Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Что такое "s как доллар", или Смех сквозь слезы

На каком языке написано?/ Многоязычные вопросы

Модератор: Dragan

Re: Что такое "s как доллар", или Смех сквозь слезы

Сообщение Marko » Ср май 27, 2015 15:50

borysich писал(а):«Эс» как доллар

Неверно! «Эс» как надкусанный бублик.
Где запрещено смеяться, там, как правило, и плакать нельзя.
(Станислав Ежи Лец)
Аватара пользователя
Marko
Физик
 
Сообщения: 16559
Зарегистрирован: Ср дек 27, 2006 01:21
Откуда: Киев
Язык(-и): en,pl,de,cs,sk>ru,uk





Re: Что такое "s как доллар", или Смех сквозь слезы

Сообщение I. Havkin » Ср май 27, 2015 15:56

Хнуся

Блеск! Это пример тупости противоположного рода - так сказать, "гиперкоррекция". Английские буквы господа знают, а названия букв других алфавитов почему-то отвергают (вместо благодарности за то, что Вы облегчили им задачу). Значит, не одного меня ставит в тупик дебильная логика большинства "образованных" сограждан. Вот уж, действительно,
Хнуся писал(а):Ох ты боже ж ты мой...
I. Havkin

 
Сообщения: 1616
Зарегистрирован: Вс ноя 03, 2013 17:59

Re: Что такое "s как доллар", или Смех сквозь слезы

Сообщение I. Havkin » Ср май 27, 2015 16:16

LyoSHICK

Уважаемый LyoSHICK, ну вот это, пожалуй, один из самых лояльных и аргументированных, а потому разумных ответов на мой нормальный, как мне казалось, вопрос. Конечно, диктуя по телефону набор иноязычных букв, надо учитывать, что степень подготовленности незнакомых людей может быть самая разная. Просто я априори полагаю, что если человек работает с электронной почтой, значит, он повседневно сталкивается с английскими текстами (программы, команды, инструкции администраторов сайтов...), так что не может не знать алфавита!
Другой вопрос -
LyoSHICK писал(а):как человек воспитанный и культурный, я не могу требовать от собеседника (-цы тем паче)


Знаете, коллега, я, как человек совестливый, никогда не смогу сказать "я как человек воспитанный и культурный".
Зато у меня есть недостаток - слыша постоянно одну и ту же глупость, очень раздражаюсь, нервы-с... (То же в обыденной жизни: один, когда ему наступают в транспорте на ногу, а потом еще тупо оглядывают пострадавшего, улыбнется, другой иронически скажет "спасибо", третий будет резать правду-матку: "куды прешь, разуй глаза!". А есть и четвертые, очень нервничают, потому что не понимают, как так можно. Я отношусь к четвертым. Нехорошо с моей стороны!) Ну да ладно!
Но я ни в коем случае не "требую" от собеседника знать то, чего он не знает, а хочу лишь понять, почему, зная, он не хочет использовать свои знания.
I. Havkin

 
Сообщения: 1616
Зарегистрирован: Вс ноя 03, 2013 17:59

Re: Что такое "s как доллар", или Смех сквозь слезы

Сообщение Drunya » Ср май 27, 2015 16:28

I. Havkin писал(а):
Drunya писал(а):в русскоязычной среде достаточно велика частота ошибок в назывании буквы c (которая в русском алфавите называется одним образом, в латинском — разными другими), и А. перестраховывается.


Это не ошибка и не перестраховка, а просто нежелание подумать. И вообще я интересовался на частотой ошибок (сам знаю, что она астрономическая), а природой их появления.


Так я же говорю: природа (= причина?) этих ошибок — в совпадении названия и формы букв русского и нерусского алфавита (русское с, латинское s, латинское c); в совпадении названия букв нерусских алфавитов (латинское i, английское e); в сходстве названий букв нерусского алфавита (английское g, английское j) — и, из-за всего этого, в неуверенности, что собеседник использует тот же код, что и ты.

Мне казалось, это довольно очевидно. Поэтому и был интересен ответ на этот вопрос:

I. Havkin писал(а):
Drunya писал(а):почему Х. (который, наверное, разобрался, что пытаются у него узнать, уже на первом-втором А.) продолжает отвечать им на это «Простите, не понимаю»? Правда ли непонятно, что А. пытается спросить: «„Эс“ — это s»?


Нет, это предельно понятно.


Т.е. когда Х. отвечает А. «Простите, не понимаю», Х. кривит душой: он хорошо понимает, что хочет от него А., но не удовлетворяет его любопытства. Дальше я хотел спросить, зачем именно Х. так поступает, но вы ответили:

I. Havkin писал(а):у всех свои недостатки, каждый по-своему с ума сходит. Сказать "s как доллар" просто язык не поворачивается, хочется забраться в мозги говорящих так и понять, что там творится.


Тогда такой вопрос: действительно ли вы не понимаете, что причина вопросов типа «„эс“ как доллар?» — в названии русской буквы эс, которая выглядит, как латинская c, а называется, как латинская s, и вызывает поэтому неуверенность, что именно собеседник имеет в виду когда говорит «буква „эс“»? Или это тоже предельно понятно, и вы ищете не ответа на вопрос, а просто поддержки (типа "Это еще Вам везет", "Действительно так, и ничего тут нет страшного")?

I. Havkin писал(а): Непонятно другое: почему большинство пользователей употребляют в переписке вполне вежливые или хотя бы нейтральные тона (см. ответы: "Это еще Вам везет", "Действительно так, и ничего тут нет страшного" и т. п.), и только г-н Drunya и еще два-три мизантропа (надеюсь, это не оскорбление?) постоянно недовольны, раздражены, указывают, что надо писать, а что не надо?!


С новым интересом перечитал свое предыдущее сообщение. Попытался найти ненейтральный тон, раздражение, недовольство и, главное, указание на то, что надо писать, а чего не надо. Не получилось. Если покажете, в чем вы это видите, будет интересно.
Последний раз редактировалось Drunya Ср май 27, 2015 16:31, всего редактировалось 1 раз.
На замечание: «Вы написали с ошибкой», ответствуй: «Так всегда выглядит в моем написании».
— Из дневника Д. Х.
Аватара пользователя
Drunya
Биоволк
 
Сообщения: 8906
Зарегистрирован: Сб май 03, 2003 20:23

Re: Что такое "s как доллар", или Смех сквозь слезы

Сообщение LyoSHICK » Ср май 27, 2015 16:31

I. Havkin писал(а):Знаете, коллега, я, как человек совестливый, никогда не смогу сказать "я как человек воспитанный и культурный".

Наверное, я бессовестный. Впрочем, сказать, допустим, "я умный и добрый" я могу только очень немногим людям - достаточно близким. Наверное, я не окончательно потерян для общества.
I. Havkin писал(а):Но я ни в коем случае не "требую" от собеседника знать то, чего он не знает, а хочу лишь понять, почему, зная, он не хочет использовать свои знания.

А вот это вопрос действительно не для нашего Города. Это чистая психология - что такое "знания", что такое "знать" и как (каким образом, почему и при каких условиях) знания включаются в деятельность - в реальную деятельность.
Аватара пользователя
LyoSHICK
Стажёр
 
Сообщения: 9096
Зарегистрирован: Чт сен 14, 2006 11:57
Откуда: Москва

Re: Что такое "s как доллар", или Смех сквозь слезы

Сообщение I. Havkin » Ср май 27, 2015 16:31

Вадим Витковский

Вадим, Ваш сарказм вполне понятен, но сарказм хорош, когда его цели благородны. Очень приятно (и завидно) видеть на фотографии мускулистого, уверенного в себе, не знающего сомнений человека.
А нервных, грустных, печалящихся о несовершенстве мироздания (надеюсь, что Вы понимаете, - это не очередная меланхолическая ламентация, а тоже сарказм, в виде самоиронии), - мы их туды, это, ну как его, в печь, как унтерменшей!
I. Havkin

 
Сообщения: 1616
Зарегистрирован: Вс ноя 03, 2013 17:59

Re: Что такое "s как доллар", или Смех сквозь слезы

Сообщение I. Havkin » Ср май 27, 2015 16:41

osoka

Уважаемая osoka,
честно говоря, мне совершенно непонятны основания прикрепления ни к Вавилону, ни к "русской ветке", по той простой причине, что я веду речь, со всей очевидностью, о названиях букв АНГЛИЙСКОГО алфавита ("эс", "пи", "и"), которых люди не знают (или делают вид, что не знают)!!!

О русских буквах я тоже писал в свое время - по мнению большинства, нет русских букв "эс", ша", "эм", "эс", а есть, соответственно, "сэ", "шэ" (США - сэшэа), "мэ", "нэ" (мнс - мэнээс).
I. Havkin

 
Сообщения: 1616
Зарегистрирован: Вс ноя 03, 2013 17:59

Re: Что такое "s как доллар", или Смех сквозь слезы

Сообщение I. Havkin » Ср май 27, 2015 17:14

Drunya

Drunya писал(а):причина вопросов типа «„эс“ как доллар?» — в названии русской буквы эс, которая выглядит, как латинская c, а называется, как латинская s


Да нет же! Не о русской букве "с" (эс) речь, а об английской, в адресе эмэйла только английские! Спрашивающий "s как доллар?" это прекрасно знает, как знает он и то, что буква, называющаяся "эс", в английском только одна, тогда зачем задает идиотский вопрос? А мою жажду поддержки и сочувствия оставьте в покое, я не истеричная гимназистка, я просто констатирую факт: одни переписываются с соблюдением приличий, а другие всё время норовят поставить на место - это я и называю, простите уж, бескультурьем и хамством.

I. Havkin писал(а):Попытался найти ненейтральный тон, раздражение, недовольство и, главное, указание на то, что надо писать, а чего не надо. Не получилось. Если покажете, в чем вы это видите, будет интересно.


С удовольствием отвечаю и показываю. Прямо Вы не раздражаетесь, однозначно не говорите "делайте то, не делайте этого", это правда. Но когда Вы пишете: "почему Х. (который, наверное, разобрался, что пытаются у него узнать, уже на первом-втором А.) продолжает отвечать им на это «Простите, не понимаю»? Правда ли непонятно, что А. пытается спросить: «„Эс“ — это s»?", я вижу в этом недвусмысленную издевку и слышу подтекст: "зачем притворяешься непонимающим, знаешь ведь, что тебе всё понятно, зачем же упорствуешь, и вообще не надо такими пустяками заморачивать людям головы". Возможно, такое моё восприятие объясняется еще и тем, что в предшествующей переписке на другие темы некоторое время назад Вы явно показывали своё неудовольствие и в гораздо более резких тонах. Опять же, только что, в посте, на который я сейчас реагирую, Вы пишете "просто ищете поддержки". Пусть это и не издевка, но уж, во всяком случае, это точно приписывание мне такой черты, как поиск единомышленников в ущерб объективности. Разве не так это выглядит? Разве это не мелкий укол, показывающий, что я веду себя не так, как Вам хочется?

В любом случае, если на этот раз ничего подобного в Вашей тональности действительно нет (хотелось бы верить!) и у меня наблюдается некая "обидомания", приношу свои искренние извинения.
I. Havkin

 
Сообщения: 1616
Зарегистрирован: Вс ноя 03, 2013 17:59

Re: Что такое "s как доллар", или Смех сквозь слезы

Сообщение osoka » Ср май 27, 2015 17:23

I. Havkin писал(а):Drunya писал(а):
причина вопросов типа «„эс“ как доллар?» — в названии русской буквы эс, которая выглядит, как латинская c, а называется, как латинская s


Да нет же! Не о русской букве "с" (эс) речь, а об английской, в адресе эмэйла только английские! Спрашивающий "s как доллар?" это прекрасно знает, как знает он и то, что буква, называющаяся "эс", в английском только одна, тогда зачем задает идиотский вопрос?


Да нет, Дрюня (Друнья) прав в своем объяснении, на мой взгляд; Вы просто перечитайте внимательно то, что он написал (мне пришлось прочитать 2 раза).

Дрюня, а Вы зачем столько запятых понаставили?
Последний раз редактировалось osoka Ср май 27, 2015 17:26, всего редактировалось 2 раз(а).
osoka

 
Сообщения: 19413
Зарегистрирован: Пн май 22, 2006 07:02
Откуда: москва

Re: Что такое "s как доллар", или Смех сквозь слезы

Сообщение LyoSHICK » Ср май 27, 2015 17:24

Ну, не знаю. Вот диктую я по телефону "wandw". И меня переспрашивают: "s как доллар?". Тут я вижу два путя.
Если мне обязательно нужно, чтобы мне на почту что-то прислали, я отвечу "Да-да, совершенно верно!"
Если мне нужно образованность показать, я отвечу "Убейся апстену, набранный (-ая) по объявлению!"
Остальное - от лукавого.
Аватара пользователя
LyoSHICK
Стажёр
 
Сообщения: 9096
Зарегистрирован: Чт сен 14, 2006 11:57
Откуда: Москва

Re: Что такое "s как доллар", или Смех сквозь слезы

Сообщение Oleg Khaimov » Ср май 27, 2015 17:34

Drunya писал(а):I. Havkin писал(а):
Drunya писал(а):
я интересовался на частотой ошибок (сам знаю, что она астрономическая), а природой их появления.

Так я же говорю: природа (= причина?) этих ошибок — в совпадении названия и формы букв русского и нерусского алфавита


Именно так.
В ранние перестроечные времена мне довольно часто приходилось диктовать из дома по телефону ответы на письма из Италии.
"Телефонограмма" должна была быть тут же отправлена адресату по телетайпу (компьютерами тогда еще не обзавелись :-)), а принимала её у меня наша секретарша "без итальянского", но с английским в объеме средней школы.
Так вот она всё время переспрашивала, если я забывал уточнить: "эс" — как русская "эс" или как английская "эс" как доллар?" :-)
Потому что на "эс" в её воображении всплывали сразу оба варианта... :-)
Аватара пользователя
Oleg Khaimov

 
Сообщения: 1862
Зарегистрирован: Сб авг 27, 2005 02:18
Откуда: Москва
Язык(-и): ITA—RUS

Re: Что такое "s как доллар", или Смех сквозь слезы

Сообщение Drunya » Ср май 27, 2015 17:38

I. Havkin писал(а):Да нет же! Не о русской букве "с" (эс) речь, а об английской, в адресе эмэйла только английские! Спрашивающий "s как доллар?" это прекрасно знает, как знает он и то, что буква, называющаяся "эс", в английском только одна, тогда зачем задает идиотский вопрос?

В третий раз :-) Спрашивающий знает, что в английском языке одна буква, которая называется "es" или "ess". Но спрашивающий не знает, знаете ли об этом вы. Он не уверен, что вы имеете в виду, когда произносите «эс». Английское ess омофонично русской эс, и спрашивающий не уверен, что вы случайно не переключились на русский алфавит, пытаясь названиями русских букв описать латинские буквы (вспомните, что вы когда-то предлагали вместо латинских букв писать кириллические, которые выглядят так же, как латинские).

I. Havkin писал(а): когда Вы пишете: "почему Х. (который, наверное, разобрался, что пытаются у него узнать, уже на первом-втором А.) продолжает отвечать им на это «Простите, не понимаю»? Правда ли непонятно, что А. пытается спросить: «„Эс“ — это s»?", я вижу в этом недвусмысленную издевку и слышу подтекст: "зачем притворяешься непонимающим, знаешь ведь, что тебе всё понятно, зачем же упорствуешь, и вообще не надо такими пустяками заморачивать людям головы".

Я пытаюсь максимально прояснить непроговоренное. В диалоге, который вы привели в пример, Х. говорит «не понимаю». Мне хотелось убедиться, что Х. здесь не на самом деле не понимает, а лишь притворяется непонимающим; тогда дальше можно проговорить, зачем Х. так делает. Проговаривание этого, возможно, поможет понять: когда вы спрашиваете в первом сообщении:

I. Havkin писал(а):Повторяю вопрос: откуда это берется в головах образованных людей?


— вы действительно ищете ответ на вопрос «откуда» (и тогда что вас не устраивает в ответе «от сходства начертания и названия букв в двух-трех алфавитах, которыми оперируют собеседники»?) или это такая риторическая тактика пожаловаться на то, что вы считаете глупостью?
На замечание: «Вы написали с ошибкой», ответствуй: «Так всегда выглядит в моем написании».
— Из дневника Д. Х.
Аватара пользователя
Drunya
Биоволк
 
Сообщения: 8906
Зарегистрирован: Сб май 03, 2003 20:23

Re: Что такое "s как доллар", или Смех сквозь слезы

Сообщение Drunya » Ср май 27, 2015 17:39

osoka писал(а):Дрюня, а Вы зачем столько запятых понаставили?

От широкой души :-)
На замечание: «Вы написали с ошибкой», ответствуй: «Так всегда выглядит в моем написании».
— Из дневника Д. Х.
Аватара пользователя
Drunya
Биоволк
 
Сообщения: 8906
Зарегистрирован: Сб май 03, 2003 20:23

Re: Что такое "s как доллар", или Смех сквозь слезы

Сообщение L.B. » Ср май 27, 2015 17:53

I. Havkin писал(а):зачем притворяешься непонимающим, знаешь ведь, что тебе всё понятно, зачем же упорствуешь ?

Поймал себя, что, действительно, к концу тематического сообщения аскера сложилось четкое впечатление, что аскер только "притворяется непонимающим", что он "ищет не ответа на вопрос, а просто поддержки"... В основном, наверное, потому, что, по его же словам, подобное с ним происходило неоднократно, что он давно знает, чего от него хотят/ожидают, но продолжает упорствовать и возмущаться...
I. Havkin писал(а):меня интересует человеческая психология, побудительные мотивы, так сказать...
Зачем он ищет поддержки в интернете, хотя, похоже, должен бы знать из предыдущего своего опыта (хоть и в ГП), что весьма вероятен саркастический отлуп?
"Absence my presence is, strangeness my grace." - Fulke Greville
L.B.

 
Сообщения: 7500
Зарегистрирован: Вс авг 17, 2003 09:44
Блог: Просмотр блога (32)

Re: Что такое "s как доллар", или Смех сквозь слезы

Сообщение L.B. » Ср май 27, 2015 17:57

Оффтопик
Drunya писал(а):Х. говорит «не понимаю». Мне хотелось убедиться, что Х. здесь не на самом деле не понимает

"Не понимает" = "не эмпатирует"? :-)
"Absence my presence is, strangeness my grace." - Fulke Greville
L.B.

 
Сообщения: 7500
Зарегистрирован: Вс авг 17, 2003 09:44
Блог: Просмотр блога (32)

Re: Что такое "s как доллар", или Смех сквозь слезы

Сообщение borysich » Ср май 27, 2015 18:15

он давно знает, чего от него хотят/ожидают, но продолжает упорствовать и возмущаться...

"... Под ним струя светлей лазури,
Над ним луч солнца золотой ..." :facepalm:
Communication usually fails, except by accident (Osmo A. Wiio)
Аватара пользователя
borysich

 
Сообщения: 4538
Зарегистрирован: Пн фев 16, 2009 18:51
Язык(-и): En>Ru

Re: Что такое "s как доллар", или Смех сквозь слезы

Сообщение I. Havkin » Ср май 27, 2015 18:21

osoka

Хоть убейте, не понимаю, даже если двадцать раз перечитаю. Объясните, ради Бога, попроще.

Да, русская буква "с" имеет такое название, как у латинской s, а именно "эс", с этим никто не спорит. Но почему вообще речь заходит о русской букве, причем тут она?!!! Моя логика проста, как валенок. Я диктую человеку слово, написанное латиницей, в адресах эл. почты других и не бывает. Значит, когда я по просьбе абонента-собеседника делаю по телефону спеллинг (не в смысле "программа проверки орфографии", а в смысле "произнесение по буквам"), я читаю ему последовательно, по отдельности, названия букв латинского алфавита (в данном случае английские). Есть английская буква s, называющаяся по-английски "es", а по-русски "эс", так я и произношу её название для абонента. Почему же, прекрасно зная об этом, он вдруг начинает думать о русской "с" (английской "си", латинской "цэ"), с какой стати?!!!!!!!! Это единственный вопрос, на который я не нахожу ответа и от которого в своих рассуждениях уходит большинство отвечающих мне коллег.
I. Havkin

 
Сообщения: 1616
Зарегистрирован: Вс ноя 03, 2013 17:59

Re: Что такое "s как доллар", или Смех сквозь слезы

Сообщение I. Havkin » Ср май 27, 2015 18:39

Drunya

Drunya писал(а):спрашивающий не уверен, что вы случайно не переключились на русский алфавит, пытаясь названиями русских букв описать латинские буквы


Наконец-то, с третьей попытки, я понял ход Ваших рассуждений, однако всё равно утверждаю, что в них отсутствует логика, и вот почему. Конечно, спрашивающий может подумать, что отвечающий называет латинскую букву русским названием. Но это не наш случай!
Если бы была одна буква, это еще было бы возможно, но их же в моем частном случае четыре (spes)! Я "спеллирую" ему так: "эс", "пи", "и", "эс". С чего вдруг я стал бы допускать жуткий разнобой? Ах, он еще подумает и другое - а вдруг я мертвецки пьян? Но если меня тянет назвать английские буквы русскими именами (что может быть только у пьяного или сумасшедшего), то я должен был бы говорить не "пи", а "эр", не "и", а "е". Согласны? Вот в чем загогулина!
I. Havkin

 
Сообщения: 1616
Зарегистрирован: Вс ноя 03, 2013 17:59

Re: Что такое "s как доллар", или Смех сквозь слезы

Сообщение I. Havkin » Ср май 27, 2015 18:49

L.B.

L.B. писал(а):должен бы знать из предыдущего своего опыта (хоть и в ГП), что весьма вероятен саркастический отлуп?


Вот именно это я и называл в письме пользователю drunya мизантропией. Если же она избирательна и регулярно направляется в адрес одного и того же человека, это уже агрессия, хамство и жлобство. Сколько раз должен я повторять, что "отлуп" Вы вправе давать своей бабушке, а с людьми, которые никаким образом не демонстрировали Вам своего злобного неуважения, извольте соблюдать приличия!

Считайте это открытой, не за Вашей спиной, жалобой в Администрацию форума, на которую рассчитываю получить адекватный ответ.
I. Havkin

 
Сообщения: 1616
Зарегистрирован: Вс ноя 03, 2013 17:59

Re: Что такое "s как доллар", или Смех сквозь слезы

Сообщение eCat-Erina » Ср май 27, 2015 18:57

L.B. писал(а):Зачем он ищет поддержки в интернете, хотя, похоже, должен бы знать из предыдущего своего опыта (хоть и в ГП), что весьма вероятен саркастический отлуп?

Оказывается, вы не ко всем новичкам одинаково добры. 8-) А люди в возрасте за 70, видимо, все должны быть просветленными, иначе кыш-кыш.

I. Havkin писал(а):Сколько раз должен я повторять, что "отлуп" Вы вправе давать своей бабушке, а с людьми, которые никаким образом не демонстрировали Вам своего злобного неуважения, извольте соблюдать приличия!

+1
Или пройти мимо.

Коллеги, вопрос ТС вполне обычный и проходной. С проблемой сама не раз сталкивалась, но как-то решила ее для себя внутри себя. ТС понадобилось обсудить. Пожалуйста, перед отправкой сообщения каждый раз берите паузу в несколько минут, а потом перечитывайте и снимайте градус в своем изложении. Спасибо.
¡Ser feliz!
Дорогие коллеги, в условиях сложной геополитической ситуации, пожалуйста, постарайтесь сохранить ценные дружеские и профессиональные отношения друг с другом.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37283
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

Пред.След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Вавилонская башня

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3