|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
Модератор: Dragan
Andrew писал(а):Так валюта (и игра) ориентированы на англоязычную аудиторию?
Я бы попробовал обыграть credit(s) в любых формах, это устойчивая ассоциация для денежных знаков, которая и некоторым другим языковым аудиториям будет понятна.
Natascha писал(а):А обыграть сам глагол to buy или какой-нибудь из его синонимов не получится?
Natascha писал(а):Главное, найти такой же милый винни-пуховский суффикс.
Natascha писал(а):По-немецки, например, спонтанный вариант - Kaufi (10 Kaufis). Тут ассоциации не с Винни-Пухом, а, скорее, с ложными англицизмами вроде Handy (мобильный телефон) или Farmi (название "фермеров" в онлайн-игре).
Andrew писал(а):Так валюта (и игра) ориентированы на англоязычную аудиторию?
Я бы попробовал обыграть credit(s) в любых формах, это устойчивая ассоциация для денежных знаков, которая и некоторым другим языковым аудиториям будет понятна.
somnolent писал(а):Одна меркария, две меркарии, меркарный / меркариевый миллиардер. Все романскоговорящие и знакомые с латынью должны понять.
Andrew писал(а):Тут все упирается в один момент: это на самом деле даже не сленговое словечко, т.к. ни в одном сленге оно пока не существует, это просто новое слово, которое должно быть универсально понятным и узнаваемым. Задачка, решая которую, надорвался еще Александр Македонский.
Newsha писал(а):- buyky (от слова buy),
- bonky (от слова bonus), но тут проблема с единственным числом
Di-Metra писал(а):Если сократить купилки, может получиться koop(s).
jooru писал(а):Di-Metra писал(а):Если сократить купилки, может получиться koop(s).
А какова этимология и проч.? Или лишь только от "купилок"?
купи́ть
куплю́, укр. купи́ти, блр. купíць, ст.-слав. коуплѭ, коупити ἀγορὰζειν (Супр.), болг. ку́пя, сербохорв. ку́пити, ку̑пи̑м, словен. kúpiti, чеш. koupiti, слвц. kúрit᾽, польск. kupić, kupię, в.-луж. kupić, н.-луж. kupiś. Отсюда купе́ц, ку́пля.
Заимств. из гот. kаuрōn "промышлять торговлей" или из *kaupjan; ср. др.-англ. су́раn. Из этого же источника происходит др.-прусск. kāupiskan вин. ж. "торговля", фин. kаuрра "mercatura". Герм. слова заимств. из лат. саuрō "лавочник, трактирщик"; см. Бернекер 1, 647; Траутман, ВSW 123; Клюге-Гётце 291; Уленбек, AfslPh 15, 488; Кипарский 204 (с литер.). Сомнения на этот счет высказаны Ягичем (AfslPh 23, 536), а также Младеновым (СбНУ 25, 69), однако их сомнения неосновательны, по- скольку родство лат. и слав. слов абсолютно невероятно, вопреки Младенову (там же).
caupo
caupo, onis m
1) кабатчик, трактирщик Pl, C etc.;
2) презр. торговец (sapientiae atque facundiae Tert).
Old English bycgan (past tense bohte) "to buy, pay for, acquire; redeem, ransom; procure; get done," from Proto-Germanic *bugjanan (cf. Old Saxon buggjan, Old Norse byggja, Gothic bugjan), of unknown origin, not found outside Germanic.
The surviving spelling is southwest England dialect; the word was generally pronounced in Old English and Middle English with a -dg- sound as "budge," or "bidge." Meaning "believe, accept as true" first recorded 1926. Related: Bought; buying. To buy time "prevent further deterioration but make no improvement" is attested from 1946.
Игровая подоплёка такова: заработанные баллы, points, названы "купилками". Они могут тратиться на скидки в партнёрских магазинах. Не в качестве оплаты "единица-за-денежную-единицу", а в виде процентов. Т.е. 100 купилок это не скидка в 100 денежных единиц, а, к примеру, пять скидок по 20%.
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2