Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

помогите с переводом фразы

На каком языке написано?/ Многоязычные вопросы

Модератор: Dragan

помогите с переводом фразы

Сообщение efim » Пн окт 07, 2013 16:37

Похоже на арабскую вязь,,прошу помощи с переводом.
Вложения
сканирование0003333.jpg
сканирование0003333.jpg (9.41 КБ) Просмотров: 2566
Фото0158.jpg
Фото0158.jpg (9.44 КБ) Просмотров: 2566
efim

 
Сообщения: 12
Зарегистрирован: Пн окт 07, 2013 16:17





Re: помогите с переводом фразы

Сообщение efim » Пн окт 07, 2013 17:39

Язык скорее мертвый
Вложения
Фото0156.jpg
Фото0156.jpg (46.9 КБ) Просмотров: 2555
Фото0157.jpg
Фото0157.jpg (13.11 КБ) Просмотров: 2555
efim

 
Сообщения: 12
Зарегистрирован: Пн окт 07, 2013 16:17

Re: помогите с переводом фразы

Сообщение Dmitry Morozov » Пн окт 07, 2013 19:19

Похоже на: السلطا[ن] الملك العز لمولانا
(Ас-султа[н], ал-мулк, ал-ъизз ли-маула-на)
"Власть, могущество и слава господину нашему"
Внешне выглядит (без гарантии, естественно) век на 13-й плюс-минус.
Д.М.
Dmitry Morozov

 
Сообщения: 1564
Зарегистрирован: Пн окт 17, 2011 23:29

Re: помогите с переводом фразы

Сообщение efim » Пн окт 07, 2013 20:08

Так и есть 13 век, ,плюс,минус..спасибо за перевод, жаль цифр там не было,.
efim

 
Сообщения: 12
Зарегистрирован: Пн окт 07, 2013 16:17

Re: помогите с переводом фразы

Сообщение Dmitry Morozov » Пн окт 07, 2013 20:27

В 13-м веке даты писали не цифрами, а прописью. А цифры только с 14-го, да и то сплошь и рядом перевирали, не в том порядке ставили, например. Д.М.
Dmitry Morozov

 
Сообщения: 1564
Зарегистрирован: Пн окт 17, 2011 23:29

Re: помогите с переводом фразы

Сообщение efim » Пн окт 07, 2013 20:34

Я об этом не знал,очень интересно,огромное спасибо за перевод.,к какому царству относится нельзя определить,по всему стакану кустарным методом гравированы акулы или киты.
efim

 
Сообщения: 12
Зарегистрирован: Пн окт 07, 2013 16:17

Re: помогите с переводом фразы

Сообщение Dmitry Morozov » Вт окт 08, 2013 00:35

Вообще, еще варианты могут быть. И слова надписи многозначные.

Поскольку слово "ас-султан" недописано, нет последней буквы "н", можно предположить, что оно в круговой надписи было последним и полностью не поместилось.
Тогда получается: [الملك[و] العز لمولاناالسلطا[ن
(Ал-мулк [уа]-л-ъизз ли-маула-на ас-султа[н])
"Власть [и] слава господину нашему султану"
За союз "и" не ручаюсь, на снимках места, где он может быть, нет, а на первой прорисовке как раз в этом месте разрезано. Но и ошибки в таких надписях - не редкость, в слове "ас-султан" - так точно.

Или третий вариант - обычно такие надписи начинаются словом "ал-ъизз" ("слава"), тогда получается: "Слава господину нашему, султану, царю".
Но одно такое пожелание обычно не остается, как правило идет длинное перечисление: власти, славы, богатства, благополучия и подобного. Этот вариант, кажется, не так вероятен.

Д.М.
Dmitry Morozov

 
Сообщения: 1564
Зарегистрирован: Пн окт 17, 2011 23:29

Re: помогите с переводом фразы

Сообщение efim » Вт окт 08, 2013 17:14

Вот еще фото.
Вложения
Фото0160.jpg
Фото0160.jpg (18.37 КБ) Просмотров: 2450
Фото0159.jpg
Фото0159.jpg (9.42 КБ) Просмотров: 2450
efim

 
Сообщения: 12
Зарегистрирован: Пн окт 07, 2013 16:17

Re: помогите с переводом фразы

Сообщение efim » Вт окт 08, 2013 17:19

И вот еще.Мне кажется первый будет правильнее,хотя может и второй.
Вложения
111.jpg
111.jpg (11.3 КБ) Просмотров: 2450
efim

 
Сообщения: 12
Зарегистрирован: Пн окт 07, 2013 16:17

Re: помогите с переводом фразы

Сообщение efim » Вт окт 08, 2013 17:24

Там ,где разрыв идет полоса вверх,где символ похожий на зонтик.
Вложения
444.jpg
444.jpg (9.42 КБ) Просмотров: 2449
efim

 
Сообщения: 12
Зарегистрирован: Пн окт 07, 2013 16:17

Re: помогите с переводом фразы

Сообщение Dmitry Morozov » Вт окт 08, 2013 19:42

Вот еще бы немножко повернуть, чтобы рассмотреть то, что слева, и покрупнее. Как раз то место, где на самом первом снимке края должны сойтись. Лучше всего читается именно на самом первом, а на других что-то отсвечивает и какие-то линии не видны, а от этого смысл слов теряется. Д.М.
Dmitry Morozov

 
Сообщения: 1564
Зарегистрирован: Пн окт 17, 2011 23:29

Re: помогите с переводом фразы

Сообщение efim » Вт окт 08, 2013 19:56

Сейчас пересниму
efim

 
Сообщения: 12
Зарегистрирован: Пн окт 07, 2013 16:17

Re: помогите с переводом фразы

Сообщение efim » Вт окт 08, 2013 20:06

Вот уважаемый Дмитрий место разрыва предположительно.
Вложения
DSC04679.JPG
DSC04679.JPG (28.12 КБ) Просмотров: 2432
efim

 
Сообщения: 12
Зарегистрирован: Пн окт 07, 2013 16:17

Re: помогите с переводом фразы

Сообщение efim » Вт окт 08, 2013 20:24

Вот слева
Вложения
Фото0161.jpg
Фото0161.jpg (14.78 КБ) Просмотров: 2427
efim

 
Сообщения: 12
Зарегистрирован: Пн окт 07, 2013 16:17

Re: помогите с переводом фразы

Сообщение Dmitry Morozov » Вт окт 08, 2013 20:31

Нашелся союз "и", вернее, намек на него. Значит, второй вариант, "Власть и слава..." И явно слово "власть" (фото 0159) растянуто неестественно, поскольку написано первым, поэтому на последнюю букву места и не хватило. Д.М.
Dmitry Morozov

 
Сообщения: 1564
Зарегистрирован: Пн окт 17, 2011 23:29

Re: помогите с переводом фразы

Сообщение efim » Вт окт 08, 2013 20:43

Спасибо огромное Дмитрий за Вашу помощь и профессионализм.
efim

 
Сообщения: 12
Зарегистрирован: Пн окт 07, 2013 16:17

Re: помогите с переводом фразы

Сообщение Dmitry Morozov » Ср окт 09, 2013 05:09

Ещё не всё, оказывается.

Вот тут нашлась еще надпись на кинжале, ПОДТВЕРЖДАЮЩАЯ ТРЕТИЙ ВАРИАНТ ("Слава господину нашему, султану, царю ... (следующее слово полностью не поместилось, но оно явно не "ан-Насир", как дано в обсуждении там, а скорее, "ал-М(ансур)" (победоносному):

http://s2.postimg.org/nzpf677ll/image.jpg

Само обсуждение этого кинжала там:
http://lebgeeks.com/forums/viewtopic.php?id=14278

Потерявшаяся на стакане буква "н" в слове ас-султан" - на кинжале приписана сверху.

Получается, что круговую надпись на стакане перерисовали с какой-то другой, тоже круговой и уже обрубленной в конце, причем перерисовывали не с начала, а с предпоследнего слова, которое и растянули, а то, что я принял за намёк на союз "и", - это начало следующего слова, последнего в надписи, от которого осталась только одна буква "а" (на кинжале - целых три).
Буква "н" в слове "ас-султан" там, откуда перерисовывали, тоже, похоже, была написана сверху, и от неё или ничего, или почти ничего не осталось.

Вот такая занятная история вышла. Д.М.
Dmitry Morozov

 
Сообщения: 1564
Зарегистрирован: Пн окт 17, 2011 23:29

Re: помогите с переводом фразы

Сообщение efim » Ср окт 09, 2013 18:06

Значит получается именно 3 вариант,огромное спасибо.
efim

 
Сообщения: 12
Зарегистрирован: Пн окт 07, 2013 16:17



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Вавилонская башня

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3