|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
Модератор: Dragan
Es ist umöglich, Ihnen eine Fremdsprache beizubringen
Okoy писал(а):1-немецкий, 2-польский, 3,4 - шведский, 5,6-нидерландский. Правильно?
Starik Ferapontych писал(а):Es ist umöglich, Ihnen eine Fremdsprache beizubringen
М.б., unmöglich? И нужна ли запятая?
To jest niemożliwe nauczyć Pana/Pani języka obcego
…nauczyć Pana/Pani języka obcego
esperantisto писал(а):…nauczyć Pana/Pani języka obcego
Я бы скорее на писал не Pana/Pani, а Ciebie
Starik Ferapontych писал(а):To jest niemożliwe nauczyć Pana/Pani języka obcego
Не рискую дать свой вариант, но слова niemożliwe, по-моему, нет. Есть просто nie można, nie sposób. И To jest, как мне кажется, здесь лишнее. Впрочем, могу ошибаться. Пусть подскажут полонисты.
somnolent писал(а):Det är omöjligt att lära dig ett främmande språk
Det är omöjligt att inympa ett främmande språk hos dig
somnolent писал(а):Dat is ondoenlijk, U een vreemde taal te leren
Dat is ondoenlijk (gewoonweg onmogelijk), U in een vreemde taal te onderwijzen
Okoy писал(а):somnolent писал(а):Det är omöjligt att lära dig ett främmande språk
Det är omöjligt att inympa ett främmande språk hos digsomnolent писал(а):Dat is ondoenlijk, U een vreemde taal te leren
Dat is ondoenlijk (gewoonweg onmogelijk), U in een vreemde taal te onderwijzen
В чем разница между этими вариантами?
somnolent писал(а):есть претензия на "старосветскость", "интеллигентность" и всяческую "интеллигибельную старомодность"
Okoy писал(а):somnolent писал(а):есть претензия на "старосветскость", "интеллигентность" и всяческую "интеллигибельную старомодность"
Да, стиль очень похож на это описание. "Тыкание" там точно неуместно. Хотя "вы" - обращение к читателю - везде идет с маленькой буквы. В польском вообще есть нейтральное обращение, чтобы не делить на пана и пани?
Okoy писал(а):somnolent писал(а):есть претензия на "старосветскость", "интеллигентность" и всяческую "интеллигибельную старомодность"
Да, стиль очень похож на это описание. "Тыкание" там точно неуместно. Хотя "вы" - обращение к читателю - везде идет с маленькой буквы. В польском вообще есть нейтральное обращение, чтобы не делить на пана и пани?
Starik Ferapontych писал(а): бы перестроил фразу примерно так: "Научить вас иностранному языку невозможно".
Okoy писал(а):Если сказать "Пан", имея в виду общий род, так нельзя? А если сказать "ты", это будет сильно неформально?
Шубин писал(а):Starik Ferapontych писал(а): бы перестроил фразу примерно так: "Научить вас иностранному языку невозможно".
А я бы вообще написал: "Научить иностранному языку невозможно".
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2