Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Перлы оригинала

На каком языке написано?/ Многоязычные вопросы

Модератор: Dragan

Re: Перлы оригинала

Сообщение Uncle A » Чт июл 01, 2010 07:04

Quod licet Jovi non licet bovi.
Я больше не принимаю участия в работе форума ГП. Если кому-то вдруг понадоблюсь, со мною можно связаться через личное сообщение.
Аватара пользователя
Uncle A
Дядюшка
 
Сообщения: 7556
Зарегистрирован: Пн окт 06, 2008 15:39
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (18)
Язык(-и): английский-русский





Re: Перлы оригинала

Сообщение Софья » Чт июл 01, 2010 08:24

Еще перлики:
"...заходя в каждой попавшейся на пути офис..."
"...по одному-двум представителей..."
Что-то у товарищей не очень с падежами :?
Аватара пользователя
Софья

 
Сообщения: 251
Зарегистрирован: Чт ноя 13, 2003 16:30
Откуда: Ярославль
Язык(-и): англ., исп. - рус.

Re: Перлы оригинала

Сообщение AnastasiaRI » Чт июл 08, 2010 12:17

Фраза из коммерческого предложения: исследование будет заточено под задачи компании.
У меня есть робота, и я на ней роботаю.
AnastasiaRI

 
Сообщения: 687
Зарегистрирован: Вс ноя 30, 2008 15:29
Откуда: Рим
Язык(-и): ita-rus, eng-rus

Re: Перлы оригинала

Сообщение AnastasiaRI » Чт июл 08, 2010 12:19

Из того же источника: может постичь следующая судьба, объяснить суть вопроса на низком уровне (идет речь про подчиненных, если что).
У меня есть робота, и я на ней роботаю.
AnastasiaRI

 
Сообщения: 687
Зарегистрирован: Вс ноя 30, 2008 15:29
Откуда: Рим
Язык(-и): ita-rus, eng-rus

Re: Перлы оригинала

Сообщение Slava Tkachenko » Чт июл 08, 2010 13:16

AnastasiaRI писал(а):Фраза из коммерческого предложения: исследование будет заточено под задачи компании.

А это чем перл? Сплошь и рядом так говорят.
Disco me to oblivion baby
Slava Tkachenko
Resident geek
 
Сообщения: 13944
Зарегистрирован: Ср май 21, 2003 14:28
Откуда: Киев
Блог: Просмотр блога (13)
Язык(-и): Англ/рус/укр

Re: Перлы оригинала

Сообщение LyoSHICK » Чт июл 08, 2010 13:38

Это от тэйлоризма?
Вообще-то, заточенный - ужасно разговорное.
Аватара пользователя
LyoSHICK
Стажёр
 
Сообщения: 9096
Зарегистрирован: Чт сен 14, 2006 11:57
Откуда: Москва

Re: Перлы оригинала

Сообщение Slava Tkachenko » Чт июл 08, 2010 13:51

По двум приведенным выше примерам хорошо видно, что предложение писали консультанты, у которых рабочий язык английский (наши примерно так же по-русски изъясняются).
Disco me to oblivion baby
Slava Tkachenko
Resident geek
 
Сообщения: 13944
Зарегистрирован: Ср май 21, 2003 14:28
Откуда: Киев
Блог: Просмотр блога (13)
Язык(-и): Англ/рус/укр

Re: Перлы оригинала

Сообщение AnastasiaRI » Чт июл 08, 2010 14:11

LyoSHICK писал(а):Это от тэйлоризма?
Вообще-то, заточенный - ужасно разговорное.

+1.
У меня есть робота, и я на ней роботаю.
AnastasiaRI

 
Сообщения: 687
Зарегистрирован: Вс ноя 30, 2008 15:29
Откуда: Рим
Язык(-и): ita-rus, eng-rus

Re: Перлы оригинала

Сообщение JuriEmme » Чт июл 08, 2010 16:09

Это фишка такая.))
Героям Слава!
JuriEmme

 
Сообщения: 883
Зарегистрирован: Ср июл 26, 2006 01:57
Откуда: Украина, Одесса

Re: Перлы оригинала

Сообщение Сергей Холодилов » Ср июл 14, 2010 10:08

Этот перл к переводу, вообще говоря, отношения не имеет, но все же...
У жены на кухне фоном работает телевизор. Идет какой-то отечественный сериал, похоже, с криминальным уклоном. Один персонаж произносит: "Собачка натренированная, она даже атом кокаина учует".
Вон оно как. Новый химический элемент - кокаинум :mrgreen:
Аватара пользователя
Сергей Холодилов

 
Сообщения: 4676
Зарегистрирован: Пн авг 25, 2008 21:58
Откуда: Москва, СВАО
Язык(-и): En->Ru

Re: Перлы оригинала

Сообщение AnastasiaRI » Ср июл 14, 2010 11:02

Атомный кокаин сносит башню. В прямом смысле слова :lol:
У меня есть робота, и я на ней роботаю.
AnastasiaRI

 
Сообщения: 687
Зарегистрирован: Вс ноя 30, 2008 15:29
Откуда: Рим
Язык(-и): ita-rus, eng-rus

Re: Перлы оригинала

Сообщение Mike Ulixon » Ср июл 14, 2010 21:55

AnastasiaRI писал(а):Атомный кокаин сносит башню. В прямом смысле слова :lol:

Не-е-е, не атомный - атомарный. А если атомный... Ой, мне уже страшно :shock:
Боцман был великим полиглотом и мог свободно сказать на двенадцати языках: "Моя твоя не понимай"
Аватара пользователя
Mike Ulixon

 
Сообщения: 723
Зарегистрирован: Вс дек 27, 2009 23:31
Откуда: "Усть-Ингульск"
Язык(-и): Eng., Ukr., Rus.

Re: Перлы оригинала

Сообщение Сергей Холодилов » Ср июл 14, 2010 22:35

Дааа, если ядрену бонбу еще кокаином начинить :shocked:
Аватара пользователя
Сергей Холодилов

 
Сообщения: 4676
Зарегистрирован: Пн авг 25, 2008 21:58
Откуда: Москва, СВАО
Язык(-и): En->Ru

Re: Перлы оригинала

Сообщение Anton S. » Чт июл 15, 2010 08:44

Вот и мне попалась сочная фраза в отчёте одной гуманитарной организации: "Им было предложено сопровождение и доведение до сведения специализированных организаций по социальным вопросам таких семей".
Ничего умного не скажет и не сделает человек, который не нашел в себе сил вовремя умолкнуть.
(c) М. Бирюкова
Anton S.

 
Сообщения: 3894
Зарегистрирован: Пт авг 20, 2004 12:58
Откуда: Подмосковье
Язык(-и): англ.-рус., фр. - рус.

Re: Перлы оригинала

Сообщение Anton S. » Чт июл 15, 2010 09:01

Ещё оттуда же:
"Помимо информации, стимулировать их желание, потребность в обращении за помощью." Это целое предложение, даже абзац.
Ничего умного не скажет и не сделает человек, который не нашел в себе сил вовремя умолкнуть.
(c) М. Бирюкова
Anton S.

 
Сообщения: 3894
Зарегистрирован: Пт авг 20, 2004 12:58
Откуда: Подмосковье
Язык(-и): англ.-рус., фр. - рус.

Re: Перлы оригинала

Сообщение Оксана Елисеева » Пт июл 16, 2010 14:31

Сегодня в магазине вижу такую вывеску (орфография и пунктуация сохранены):
Утка "СПатраха
ми (Астрахань)

И еще:
Яйцо "Куринное"

Смеялись долго. Если успею до отъезда, то сфотографирую.
Кто в бюро переводов работает, тот в цирке не смеётся (c) Шубин
Аватара пользователя
Оксана Елисеева

 
Сообщения: 3282
Зарегистрирован: Ср авг 13, 2003 20:42
Откуда: Houston
Блог: Просмотр блога (17)

Re: Перлы оригинала

Сообщение Uncle A » Вт июл 27, 2010 08:40

Оксана Елисеева писал(а):в магазине вижу такую вывеску

Это в Хьюстоне?
Я больше не принимаю участия в работе форума ГП. Если кому-то вдруг понадоблюсь, со мною можно связаться через личное сообщение.
Аватара пользователя
Uncle A
Дядюшка
 
Сообщения: 7556
Зарегистрирован: Пн окт 06, 2008 15:39
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (18)
Язык(-и): английский-русский

Re: Перлы оригинала

Сообщение borysich » Вт июл 27, 2010 12:23

Это в Хьюстоне?

В Казахстоне?
Communication usually fails, except by accident (Osmo A. Wiio)
Аватара пользователя
borysich

 
Сообщения: 4529
Зарегистрирован: Пн фев 16, 2009 18:51
Язык(-и): En>Ru

Re: Перлы оригинала

Сообщение Doctor » Вт июл 27, 2010 13:17

Не совсем то, потому что текст не для перевода, а просто "официальный документ", одно из требований к лечебному учреждению:
"Наличие емкости для использованных бахил (не должна быть переполнена, допускается наполовину заполненная) и мебели"
Аватара пользователя
Doctor

 
Сообщения: 1614
Зарегистрирован: Чт янв 29, 2004 00:07
Откуда: Московская обл., г. Щелково; г. Москва
Язык(-и): англ., нем. - русский

Re: Перлы оригинала

Сообщение Оксана Елисеева » Вт июл 27, 2010 14:26

Uncle A писал(а):
Оксана Елисеева писал(а):в магазине вижу такую вывеску

Это в Хьюстоне?


Это в Казахстане. Мы у мамы в гостях были.
Кто в бюро переводов работает, тот в цирке не смеётся (c) Шубин
Аватара пользователя
Оксана Елисеева

 
Сообщения: 3282
Зарегистрирован: Ср авг 13, 2003 20:42
Откуда: Houston
Блог: Просмотр блога (17)

Пред.След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Вавилонская башня

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2