Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Очередная порция переводческих перлов

На каком языке написано?/ Многоязычные вопросы

Модератор: Dragan

Re: Очередная порция переводческих перлов

Сообщение chudo » Чт окт 13, 2022 01:56

Болезненная сыпь, волдыри на коже губ, глаз или половых органов; шелушение поверхности кожи могут требовать немедленного обследования Вашего врача. (это перевод, если кому интересно, можно дать и оригинал:))
Тандем "вменяемый заказчик+вменяемый переводчик" в состоянии свернуть горы. (Шубин)
chudo

 
Сообщения: 3297
Зарегистрирован: Пн авг 23, 2004 15:20
Откуда: Ростов-на-Дону





Re: Очередная порция переводческих перлов

Сообщение Andrew » Чт окт 13, 2022 10:37

chudo писал(а):могут требовать немедленного обследования Вашего врача

:uhaha:

Прелесть какая.
Andrew
Хранитель огня
 
Сообщения: 9843
Зарегистрирован: Пн янв 14, 2002 12:28
Откуда: Rostov-on-Don
Блог: Просмотр блога (23)
Язык(-и): EN<->RU

Re: Очередная порция переводческих перлов

Сообщение chudo » Чт окт 13, 2022 11:07

Ну, да. Что это за врач такой, у которого пациенты с сыпью, волдырями и прочей гадостью. Конечно, надо таких врачей обследовать.
Тандем "вменяемый заказчик+вменяемый переводчик" в состоянии свернуть горы. (Шубин)
chudo

 
Сообщения: 3297
Зарегистрирован: Пн авг 23, 2004 15:20
Откуда: Ростов-на-Дону

Re: Очередная порция переводческих перлов

Сообщение Alter Ego » Пт окт 14, 2022 05:58

chudo писал(а):Ну, да. Что это за врач такой, у которого пациенты с сыпью, волдырями и прочей гадостью. Конечно, надо таких врачей обследовать.

Родительный падеж в русском языке тоже стоит обследовать.
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13117
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: Очередная порция переводческих перлов

Сообщение chudo » Пт окт 14, 2022 09:52

Помогите обследовать. Что-то с ним не так? Обследовать кого? - врачей
Тандем "вменяемый заказчик+вменяемый переводчик" в состоянии свернуть горы. (Шубин)
chudo

 
Сообщения: 3297
Зарегистрирован: Пн авг 23, 2004 15:20
Откуда: Ростов-на-Дону

Re: Очередная порция переводческих перлов

Сообщение Uncle A » Пт окт 14, 2022 10:23

Так ведь, не у пациента сыпь, волдыри и прочие прелести, а у врача! Его обязательно нужно обследовать, вылечить и представить перед квалификационной комиссией (или как там она называется).
"Да и нельзя доказывать уже по одному тому, что всего не докажешь". (Ф.М. Достоевский)
Аватара пользователя
Uncle A
Дядюшка
 
Сообщения: 7526
Зарегистрирован: Пн окт 06, 2008 15:39
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (18)
Язык(-и): английский-русский

Re: Очередная порция переводческих перлов

Сообщение chudo » Пт окт 14, 2022 13:14

Приведу я лучше оригинал, чтобы каждый обследовал, кого считает нужным :grin: Надо было с самого начала его дать.
Rashes that are painful, blisters on the lips, eyes or genitals; peeling of areas of skin surface, may need immediate evaluation by your doctor.
Тандем "вменяемый заказчик+вменяемый переводчик" в состоянии свернуть горы. (Шубин)
chudo

 
Сообщения: 3297
Зарегистрирован: Пн авг 23, 2004 15:20
Откуда: Ростов-на-Дону

Re: Очередная порция переводческих перлов

Сообщение Uncle A » Сб окт 15, 2022 10:30

Беда в том, что пишущие люди вообще перестали задумываться о согласованиях. Вот пример из недавней интернет-прессы: "Научный сотрудник одного из столичных учебных заведений приговорён к 13 годам лишения свободы за надругательство над двумя девочками Мещанским судом Москвы".
"Да и нельзя доказывать уже по одному тому, что всего не докажешь". (Ф.М. Достоевский)
Аватара пользователя
Uncle A
Дядюшка
 
Сообщения: 7526
Зарегистрирован: Пн окт 06, 2008 15:39
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (18)
Язык(-и): английский-русский

Re: Очередная порция переводческих перлов

Сообщение chudo » Сб окт 15, 2022 10:45

Uncle A писал(а):Беда в том, что пишущие люди вообще перестали задумываться о согласованиях. Вот пример из недавней интернет-прессы: "Научный сотрудник одного из столичных учебных заведений приговорён к 13 годам лишения свободы за надругательство над двумя девочками Мещанским судом Москвы".

Да, это та же проблема, что и в моем случае. :-(
Тандем "вменяемый заказчик+вменяемый переводчик" в состоянии свернуть горы. (Шубин)
chudo

 
Сообщения: 3297
Зарегистрирован: Пн авг 23, 2004 15:20
Откуда: Ростов-на-Дону

Пред.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Вавилонская башня

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1

cron