Трули Ёрз писал(а):Выслали список слов в экселе, потом перепутали строчки, как всегда.
Интересно, что в русском переводе даже ударение проставлено. Это уже прям премиум класс какой то.
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
Модератор: Dragan
Трули Ёрз писал(а):Выслали список слов в экселе, потом перепутали строчки, как всегда.
Jeff писал(а):Интересно, что в русском переводе даже ударение проставлено.
Wladimir писал(а):Хотя сказать "Я совершенен" -- это в стиле Марадоны.
tatul писал(а):Некоторое время назад приобрела новый телевизор. LG. Очень довольна. Особенно радует одна строка меню: " Список АНАЛОГИЧНЫХ каналов".
Aleksandr Selivanov писал(а):Поезд №106 (номер сто шесть) по версии РЖД в Ульяновске на английском звучит «трэйн намба уан оу сикс» — «поезд номер один о шесть».
rms писал(а):А что не так?
в Ульяновске на английском звучит
rms писал(а):А что не так?
Aleksandr Selivanov писал(а):на английском звучит «трэйн намба уан оу сикс»
multitran писал(а):Stopfer сущ. m -s, = | Canoo | фразы
общ. уминатель (в соковыжималке, электромясорубке etc. jerschow)
ж.д. рабочий-шпалоподбойщик
мед. штопфер
полигр. стопор
полим. верхний затвор (резиносмесителя)
разг., террит. заштопка; заштопанная дыра (на одежде и т. п.)
с.-х. соломонабиватель (Schumacher)
текст. верхний затвор резиносмесителя; уминатель ленты (в тазу ленточной машины); уплотнитель ленты (в тазу)
тех. рабочий по подбивке шпал; шпалоподбойка
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 4