Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Очередная порция переводческих перлов

На каком языке написано?/ Многоязычные вопросы

Модератор: Dragan

Re: Очередная порция переводческих перлов

Сообщение Marko » Пн июн 25, 2018 15:51

А ещё в Москве есть улица Lion fat.
Вложения
Park bitter.jpg
Где запрещено смеяться, там, как правило, и плакать нельзя.
(Станислав Ежи Лец)
Аватара пользователя
Marko
Физик
 
Сообщения: 16559
Зарегистрирован: Ср дек 27, 2006 01:21
Откуда: Киев
Язык(-и): en,pl,de,cs,sk>ru,uk





Re: Очередная порция переводческих перлов

Сообщение eCat-Erina » Пн июн 25, 2018 16:34

Park bitter! Какая прелесть!
¡Ser feliz!
Дорогие коллеги, в условиях сложной геополитической ситуации, пожалуйста, постарайтесь сохранить ценные дружеские и профессиональные отношения друг с другом.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37281
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

Re: Очередная порция переводческих перлов

Сообщение transferues » Пн июн 25, 2018 17:33

Вспомнилась улица кое-кого

:grin:
"- Tato, po czym poznać małą szkodliwość społeczną?
- Po wielkiej szkodzie prywatnej" (kopyrajt: S. Mrożek)
Аватара пользователя
transferues

 
Сообщения: 208
Зарегистрирован: Пн ноя 22, 2010 07:48

Re: Очередная порция переводческих перлов

Сообщение borysich » Пн июн 25, 2018 18:24

Marko писал(а):А ещё в Москве есть улица Lion fat.

А в Киеве уже переименовали?
Communication usually fails, except by accident (Osmo A. Wiio)
Аватара пользователя
borysich

 
Сообщения: 4529
Зарегистрирован: Пн фев 16, 2009 18:51
Язык(-и): En>Ru

Re: Очередная порция переводческих перлов

Сообщение eCat-Erina » Вт июн 26, 2018 15:59

"Возможно, тебе жаль свою задницу"... Интересно, какие образы сие вызывает у тех, кто не знает английского. :facepalm:
¡Ser feliz!
Дорогие коллеги, в условиях сложной геополитической ситуации, пожалуйста, постарайтесь сохранить ценные дружеские и профессиональные отношения друг с другом.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37281
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

Re: Очередная порция переводческих перлов

Сообщение Mouse » Вт июн 26, 2018 19:30

eCat-Erina писал(а):Интересно, какие образы сие вызывает у тех, кто не знает английского.

У меня вызывает ассоциации с выражением "искать приключений на свою задницу". Ну, тот, кому ее жаль, видать, приключений не ищет. А может, просто отказывается ехать верхом :mrgreen: .
Работа сама себя не сделает, но и чай сам себя не попьет.
Аватара пользователя
Mouse

 
Сообщения: 8144
Зарегистрирован: Вт дек 20, 2005 12:14
Откуда: Киев

Re: Очередная порция переводческих перлов

Сообщение eCat-Erina » Вт июн 26, 2018 19:46

Речь всего лишь о том, что кто-то ноет о себе несчастном. :149:
¡Ser feliz!
Дорогие коллеги, в условиях сложной геополитической ситуации, пожалуйста, постарайтесь сохранить ценные дружеские и профессиональные отношения друг с другом.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37281
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

Re: Очередная порция переводческих перлов

Сообщение borysich » Вт июн 26, 2018 23:26

eCat-Erina писал(а):Речь всего лишь о том, что кто-то ноет о себе несчастном. :149:

В оригинале звучит так?:
https://www.urbandictionary.com/define. ... r%20fucker (пункт 2) :roll:
Communication usually fails, except by accident (Osmo A. Wiio)
Аватара пользователя
borysich

 
Сообщения: 4529
Зарегистрирован: Пн фев 16, 2009 18:51
Язык(-и): En>Ru

Re: Очередная порция переводческих перлов

Сообщение eCat-Erina » Ср июн 27, 2018 00:29

borysich, вроде того, да.
¡Ser feliz!
Дорогие коллеги, в условиях сложной геополитической ситуации, пожалуйста, постарайтесь сохранить ценные дружеские и профессиональные отношения друг с другом.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37281
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

Re: Очередная порция переводческих перлов

Сообщение Wladimir » Ср июн 27, 2018 10:44

eCat-Erina писал(а):Park bitter! Какая прелесть!

У меня в голове не укладывается, как такое может быть. Нет, понятно, что машинный перевод,
а деньги распилили. Но этот же позор все время повторяется. Неужели никому из властей нет дела до престижа города и страны?!
:shock:
Оффтопик
PS. Хотя чего уж там... У меня на работе встречалось подобное, когда пришли к власти "эффективные менеджеры", а профессионалов задвинули или уволили. Собрались ехать на выставку в Мадрид по системам управления воздушным движением. Я глянул тексты рекламных буклетов на испанском, а там уже на обложках ошибки. А внутри местами просто бред сивой кобылы. Хоть и не машинный перевод, но терминов человек явно не знает. Я предложил: давайте я вам бесплатно все исправлю. Нет, не надо. Так и поехали дружной компанией в Мадрид, испанского ни один человек из них не знал.
Wladimir
Любитель
 
Сообщения: 8349
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 12:28
Язык(-и): esp-rus

Re: Очередная порция переводческих перлов

Сообщение Viktor N. » Ср июн 27, 2018 11:34

Wladimir писал(а):
eCat-Erina писал(а):Park bitter! Какая прелесть!

У меня в голове не укладывается, как такое может быть. Нет, понятно, что машинный перевод,...


Еще бы знать, какой системой МП переводили? Ведь Google Translate и Яндекс.Переводчик правильно переводят "Парк Горького": Gorky Park и Gorky park соответственно.
Viktor N.

 
Сообщения: 2076
Зарегистрирован: Ср дек 24, 2003 14:15
Откуда: Бельгия
Язык(-и): Fr/En/De-->Ru

Re: Очередная порция переводческих перлов

Сообщение esperantisto » Ср июн 27, 2018 11:42

Гусь что-нибудь подобное мог выдать. Эх, весёлые времена были!
«И вообще погаными тряпками гнать этих переводчиков. Ишь чего удумали — переводить. Да ещё, чтоб удобно им было, хотят.» (на форуме разработчиков ПО)
esperantisto

 
Сообщения: 7035
Зарегистрирован: Ср фев 25, 2004 12:14
Откуда: Менск
Язык(-и): En→Ru/Be, De→Ru/Be

Re: Очередная порция переводческих перлов

Сообщение borysich » Ср июн 27, 2018 12:22

Оффтопик
Wladimir писал(а):... У меня в голове не укладывается, как такое может быть. ...

Автор, кмк, потому прилепил фотку без указания первоисточника, что отдает себе отчет, на какой помойке он это нашел.
Любой дебил пользователь на принтере формата А3 (или какой там у них) червонец за полчаса так нарисует напечатает такую хрень, что мама не горюй. Самое смешное, что это уже не смешно :cry:
Машинные переводчики негодуют ...
Communication usually fails, except by accident (Osmo A. Wiio)
Аватара пользователя
borysich

 
Сообщения: 4529
Зарегистрирован: Пн фев 16, 2009 18:51
Язык(-и): En>Ru

Re: Очередная порция переводческих перлов

Сообщение Marko » Ср июн 27, 2018 12:45

Для borysich'а в этот раз указываю помойку: аэропорт, Владивосток (Россия).

==За данное сообщение пользователю вынесено предупреждение. Напоминаю, что с третьим включается автобан. Админ==
Вложения
Сдача.jpg
Где запрещено смеяться, там, как правило, и плакать нельзя.
(Станислав Ежи Лец)
Аватара пользователя
Marko
Физик
 
Сообщения: 16559
Зарегистрирован: Ср дек 27, 2006 01:21
Откуда: Киев
Язык(-и): en,pl,de,cs,sk>ru,uk

Re: Очередная порция переводческих перлов

Сообщение borysich » Ср июн 27, 2018 13:27

Специально для Marko - ваша помойка тут:
https://twitter.com/qmarik/status/1011621413969629184

Неинтересно (зевающий смайл) ...

==За данное сообщение пользователю вынесено предупреждение. Админ==
Communication usually fails, except by accident (Osmo A. Wiio)
Аватара пользователя
borysich

 
Сообщения: 4529
Зарегистрирован: Пн фев 16, 2009 18:51
Язык(-и): En>Ru

Re: Очередная порция переводческих перлов

Сообщение Wladimir » Ср июн 27, 2018 15:20

Так вы думаете, что это фейки?
:shock:
Wladimir
Любитель
 
Сообщения: 8349
Зарегистрирован: Пт дек 09, 2005 12:28
Язык(-и): esp-rus

Re: Очередная порция переводческих перлов

Сообщение Marko » Чт июн 28, 2018 14:41

Суровый уральский перевод встречает гостей мундиаля.
«Брусника» рядом с Екатеринбург-Ареной.
https://www.facebook.com/simon.kraev/po ... 4218955508
Где запрещено смеяться, там, как правило, и плакать нельзя.
(Станислав Ежи Лец)
Аватара пользователя
Marko
Физик
 
Сообщения: 16559
Зарегистрирован: Ср дек 27, 2006 01:21
Откуда: Киев
Язык(-и): en,pl,de,cs,sk>ru,uk

Re: Очередная порция переводческих перлов

Сообщение eCat-Erina » Чт июн 28, 2018 15:29

Молодцы, подготовились! Sook in the test. :facepalm:
¡Ser feliz!
Дорогие коллеги, в условиях сложной геополитической ситуации, пожалуйста, постарайтесь сохранить ценные дружеские и профессиональные отношения друг с другом.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37281
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

Re: Очередная порция переводческих перлов

Сообщение borysich » Чт июн 28, 2018 18:15

Marko писал(а):Суровый уральский перевод встречает гостей мундиаля.
«Брусника» рядом с Екатеринбург-Ареной.
https://www.facebook.com/simon.kraev/po ... 4218955508

Будет что обсудить на TFR в августе ...
http://tconference.ru/orgkomitet/
Communication usually fails, except by accident (Osmo A. Wiio)
Аватара пользователя
borysich

 
Сообщения: 4529
Зарегистрирован: Пн фев 16, 2009 18:51
Язык(-и): En>Ru

Re: Очередная порция переводческих перлов

Сообщение Natascha » Пт июн 29, 2018 11:13

Wladimir писал(а):Но этот же позор все время повторяется. Неужели никому из властей нет дела до престижа города и страны?!

А Вы сообщения Trolling Prankster читаете? :grin:
Natascha

 
Сообщения: 917
Зарегистрирован: Пт мар 04, 2005 20:13
Откуда: Магдебург/Минск

Пред.След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Вавилонская башня

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 4