mousy - (of hair) of a dull light brown colour.
синонимы: lightish brown, brownish, brownish-grey, dun-coloured
Mousy hair is brown and not special or atractive.
А вообще, Mouse надо спрашивать, Mouse...
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
Модератор: Dragan
mousy - (of hair) of a dull light brown colour.
синонимы: lightish brown, brownish, brownish-grey, dun-coloured
Mousy hair is brown and not special or atractive.
Wladimir писал(а):Нашел в Интернете:mousy - (of hair) of a dull light brown colour.
синонимы: lightish brown, brownish, brownish-grey, dun-colouredMousy hair is brown and not special or atractive.
LyoSHICK писал(а):Хотя гнездование мышей на зимовку - место ведь не занято - мне понравилось куда больше...
Wladimir писал(а):Хоть это здесь и не принято, но можно попросить дать вариант правильного перевода фразы про мышей?
Трули Ёрз писал(а):Полагаю, (безотносительно обсуждаемого пассажа) что мышам в волосах трупа автор бы больше внимания уделил. А не так вот небрежно...Wladimir писал(а):Хоть это здесь и не принято, но можно попросить дать вариант правильного перевода фразы про мышей?
Извините, показалось, что понятно про волосы с проседью, и что вы просто пытаетесь исключить возможность какого-то второго смысла.
borysich писал(а):Elena_Z писал(а):...Нашла в гугл-букс всю страницу...
Вы насчет перевода или оригинала фейспалмите? Так они друг друга стоят, кмк...
esperantisto писал(а):Из документалки по ТВ: «… посетить корабельную кухню».
посетить корабельную кухню
Wladimir писал(а):А вообще, Mouse надо спрашивать, Mouse...
Mouse писал(а):... Но вообще-то, интересный феномен. Переводчик видит mousy hair, а речь идет о трупе, и переводчику в голову не приходит лезть в словарь - ну, копошатся мышки в волосах ...
никогда ничего не читал.borysich писал(а):Да все проще, кмк - переводчик просто
Uncle A писал(а):никогда ничего не читал.
Uncle A писал(а):никогда ничего не читал.
LyoSHICK писал(а):Да что вы всполошились - читал, не читал...
Вот, почитайте (наверное, не самая лучшая ссылка, но просто - чтобы представление иметь).
borysich писал(а):"волосы мышиного цвета" в моде ...
Mouse писал(а):Wladimir писал(а):А вообще, Mouse надо спрашивать, Mouse...
Эх, Владимир...
Alter Ego писал(а):borysich писал(а):"волосы мышиного цвета" в моде ...
Примерно с 20-х годов вроде: https://books.google.com/ngrams/graph?c ... ur%3B%2Cc0
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3