|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
Ростик писал(а):Мне нужен совет по еще одному предложению:
Many of the human orthologues of these critical genes show restricted expression patterns that are consistent with a conserved function. Such information is aiding the comparison of the human and mouse placenta. In addition, the prospect of a conserved function clearly suggests potential mechanisms for explaining complications of human placental development.
Характеризует нечно постоянно присущее организму, клетке, например структурный (конститутивный) гетерохроматин, конститутивная (постоянная) экспрессия генов, конститутивная транслокация (т.е. стабильно присутствующая во всех клетках). Эффективного смыслового эквивалента английскому понятию constitutive в русскоязычной литературе пока не найдено.
Marty писал(а):В этом самом англо-русском словаре генетических терминов
housekeeping genes = constitutive genes.
Эпитет предлагается так и переводить -- КОНСТИТУТИВНЫЙ.
Цитирую дальше:Характеризует нечно постоянно присущее организму, клетке, например структурный (конститутивный) гетерохроматин, конститутивная (постоянная) экспрессия генов, конститутивная транслокация (т.е. стабильно присутствующая во всех клетках). Эффективного смыслового эквивалента английскому понятию constitutive в русскоязычной литературе пока не найдено.
И простор для словотворчества велик: в интернете уже есть гены-домохозяйки (почему не домохозяева, неясно)
Вернуться в ~~ секция медицины и биологии
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 5