Страница 1 из 1

Нейрохирургия EN-RU

СообщениеДобавлено: Вс апр 28, 2019 11:16
Entomolog
Доброго времени суток.

Исходное предложение на английском:

We think this technique is less time consuming with lower surgical morbidity and result in the same neurological outcome in comparison to the others techniques.

Мне понятна и первая часть предложения и конец. Затруднение вызывает перевод фрагмента and result in the same neurological outcome

Контекст я думаю понятен - речь идет о нейрохирургии применительно к спинальной травме.

Re: Нейрохирургия EN-RU

СообщениеДобавлено: Вс апр 28, 2019 11:59
Alter Ego
Там опечатка: ...and results...

Re: Нейрохирургия EN-RU

СообщениеДобавлено: Вс апр 28, 2019 12:15
Entomolog
Спасибо. Я так и подозревал, это было первое, что я подумал. Значит мои дела с английским не так уж плохи, а то я с перепугу решил здесь спросить у профессионалов, думал там некий "глубокий потаенный герундий"

Re: Нейрохирургия EN-RU

СообщениеДобавлено: Вс апр 28, 2019 12:29
Alter Ego
Там еще ошибки: ...with the others... (хотя для решения по поводу артикля нужен более широкий контекст, конечно...)

Re: Нейрохирургия EN-RU

СообщениеДобавлено: Пн апр 29, 2019 09:53
poff
Entomolog писал(а):We think this technique is less time consuming with lower surgical morbidity and result in the same neurological outcome in comparison to the others techniques.


Исходный текст, определенно, написан не носителем языка, поэтому его сначала в уме надо привести к стандартным правилам английской грамматики, а затем уже переводить на русский. Здесь не стоит искать скрытые смыслы. :-)

Re: Нейрохирургия EN-RU

СообщениеДобавлено: Пн апр 29, 2019 12:40
Entomolog
Да, спасибо за помощь и комментарии