Знакомые попросили перевести инструкцию, поскольку их собаке предстоит вышеуказанная процедура. Мне в общих чертах все понятно, но предвижу сложности с терминами, так как всякие медизделия - не моя область. Да и со свободным временем сейчас туго. Буду признательна, если кто-то сможет помочь.
Пока что затруднения вызвал термин three-way stopcock. Я понимаю, что это, но как правильно называется, к сожалению, не знаю. Контекст: "Remove the injection caps on the stopcock that remain in place when the B-Tube is not in use".
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||