Прошу помощи, потому что не уверена в правильности своего перевода.
Laboratories that collaborate with Institute in the diagnosis of diseases of aquatic species must have its approval, being one of the requirements the accreditation by a recognized accreditation body.
Перевела так: Лаборатории, которые сотрудничают с Институтом по диагностике болезней водных животных должны иметь удостоверение, которое является одним из требований для аккредитации и должно быть выдано официальным органом по аккредитации.
Правильно ли переводить approval как аккредитацию, ведь, как я понимаю, это может быть и лицензией, и сертификатом, т.е. любым документом, который дает разрешение на деятельность.
Еще жутко смущает being one...
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||