Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

A single extract of the test article-перевод фразы

A single extract of the test article-перевод фразы

Сообщение Lilac » Ср авг 17, 2016 14:02

Делаю перевод документа "Испытание на биосовместимость" для медтехники, в начале документа прописано,что test article(испытательный образец) - это образец аппарата, на котором проводили испытание на биосовместимость.

Помогите понять,что значит " A single extract of the test article " из предложения снизу ? Что за раствор такой?
И как корректнее перевести?
Может лучше перевести,что это "экстракт для испытательного образца"? Или это какой-то специальный испытательный раствор, о котором я не слышала раньше?

A single extract of the test article was prepared using single strength Minimum Essential Medium supplemented with 5% serum and and 2% antibiotics (1 X MEM ).

Один экстракт испытательного образца был приготовлен, используя единой концентрации Минимальную Питательную Среду c добавлением 5% серума и 2% антибиотика (1Х МЕМ).

Заранее спасибо за ответы!!!
Lilac

 
Сообщения: 11
Зарегистрирован: Пт июл 15, 2016 10:59





Re: A single extract of the test article-перевод фразы

Сообщение Lilac » Ср авг 17, 2016 14:54

Вопрос снимается, я нашла ответ. Под single extract подразумевается extraction vehicle, то есть экстрагент.
Всем спасибо,кто прочитал,но не успел ответить. :grin:
Lilac

 
Сообщения: 11
Зарегистрирован: Пт июл 15, 2016 10:59



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в ~~ секция медицины и биологии

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 5