Уважаемые коллеги,
Как бы вы перевели данное предложение? Затрудняюсь с корректным переводом.
Clinical Observations: The test animals injected with CSO appeared ungroomed 4 hours after dosing.
Клинические исследования: Тестируемые животные, инъецированные хлопковым маслом _______ через 4 часа после
дозирования.
Особенно интересуют аббревиатура CSO и фраза UNGROOMED.
CSO -это Cotton Seed Oil или есть другая аббревиатура в медицинской терминологии? А фраза ungroomed вообще удивила меня в данном контексте.
ПОМОГИТЕ, ПОЖАЛУЙСТА,КТО ЗНАЕТ!
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||