Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

upper panel

upper panel

Сообщение Rica » Вс апр 03, 2016 01:30

Помогите перевести :

Schematic depiction of laparoscopically assisted endoscopic resection (upper panel), endoscopy-assisted wedge resection (middle panel), and endoscopy-assisted transluminal resection (lower panel).

Речь идет о рисунках после статьи. Самих рисунков нет.

upper panel -верхний ряд ?

Спасибо!
Rica

 
Сообщения: 31
Зарегистрирован: Вс сен 01, 2013 13:30





Re: upper panel

Сообщение Яна Л. » Вс апр 03, 2016 06:37

Бывает, что в статье несколько рисунков объединяют, при этом разделяя буквами или цифрами, а затем в ключе пишут, что обозначают буквы/цифры (а здесь авторы решили обойтись без букв/цифр). Panel - это как раз часть вот такого объединенного рисунка, подрисунок, так сказать. Мне кажется, можно перевести как "сверху" (потом "посередине" и "снизу").
Аватара пользователя
Яна Л.

 
Сообщения: 1
Зарегистрирован: Вт окт 20, 2015 16:27
Откуда: Екатеринбург
Язык(-и): en<>, fr>, sv>ru

Re: upper panel

Сообщение mikhailo » Вс апр 03, 2016 11:32

Мне кажется, можно перевести как "сверху" (потом "посередине" и "снизу").

в советское время писали «в верхнем ряду»
Any man who is under 30, and is not a liberal, has not heart; and any man who is over 30, and is not a conservative, has no brains. - Sir Winston Churchill
mikhailo

 
Сообщения: 3880
Зарегистрирован: Пн июл 12, 2004 07:22
Язык(-и): EN,DE,IT>RU; СУРДОПЕРЕВОД



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в ~~ секция медицины и биологии

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3