eCat-Erina писал(а):Речь вообще не об этом.
Насчет терминов я погорячился, вы правы. Обратился к гуглу и увидел, что "neurotypical" вообще не термин:
Definition: pertaining to autistic persons whose neurological development and function is within the normal range; also called neurologically typical
...
Definition: Because it came into common use no more than ten years ago, the word "neurotypical" has no absolute medical or psychological meaning
Поэтому вернусь к переводу.
Вот
текст, где для neurotypical придется изобретать что-то новое в переводе (или узнавать эквивалент у наших аутистов - возможно, самодиагностированных):
Neurotypical (or NT) is a term that was coined in the autistic community as a label for people who are not on the autism spectrum
А вот
аннотация, в русском переводе которой никих "неврологически типичных" личностей изобретать не надо, так как читателю еще не объяснили, что он и его сосед-психопат (в том же нетерминологическом смысле, в котором вы понимаете нормальность) относятся к одной и той же категории:
Social interaction among neurotypical people is complex and in many ways illogical. To the person with Asperger Syndrome (AS) it is also woefully unintuitive. In this book, adults with AS discuss social relationships, offer advice and support for others with AS and provide necessary insights into AS perspectives for those working and interacting with them.
Вполне возможно, что и во всей книжке можно будет обойтись обычным Дрюниным "здоровьем" без нововведений типа онкологически и кардиологически типичных людей. Так что Чудо права: контексту бы.