Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

infant milk/follow-on milk (EN→RU)

infant milk/follow-on milk (EN→RU)

Сообщение esperantisto » Пт май 21, 2010 17:04

Перевожу директиву по методам отбора проб/методам контроля уровней микотоксинов. В ней есть вот что:

Method of sampling for milk, milk products, infant formulae and follow-on formulae, including infant milk and follow-on milk


Определения «infant formulae», «follow-on formulae», «infant milk» и «follow-on milk» отсутствуют. Нашёл документ [1], из которого, вроде, следует, что «infant formulae» = молочные смеси для детей до 6 месяцев, а «follow-on formulae» = молочные смеси для детей старше 6 месяцев.

А вот насчёт «infant milk» и «follow-on milk» я туплю: в чём разница между молоком для детей до 6 и старше 6 месяцев? Может ли это означать заменители молока (хотя в документах есть именно «infant milk substitutes»)?

[1] http://www.opsi.gov.uk/si/si1995/Uksi_19950077_en_1.htm
«И вообще погаными тряпками гнать этих переводчиков. Ишь чего удумали — переводить. Да ещё, чтоб удобно им было, хотят.» (на форуме разработчиков ПО)
esperantisto

 
Сообщения: 7035
Зарегистрирован: Ср фев 25, 2004 12:14
Откуда: Менск
Язык(-и): En→Ru/Be, De→Ru/Be





Re: infant milk/follow-on milk (EN→RU)

Сообщение medarticle » Пт май 21, 2010 20:29

«infant formulae» - молочная смесь для детей от 4 до 6 месяцев
«infant milk» - это infant formulae, все компоненты которой получены только из коровьего молока
«follow-on formulae» - молочная смесь для детей старше 6 месяцев
«follow-on milk" - это follow-on formulae, которая содержит только компоненты корвьего молока (потому что часто в смеси добавляют селен, злаки, какие-то белки и т. п.)
http://www.kkgm.gov.tr/TFC/2000-30.html
Конечно, для детей до и после 6 лет молочные смеси различаются по составу, проценту содержания молока, энергетической ценности
Все перечисленное выше - заменители молока для искусственного вскармливания.
Аватара пользователя
medarticle

 
Сообщения: 33
Зарегистрирован: Ср май 19, 2010 15:08
Откуда: Харьков
Язык(-и): англ.-рус., англ.-укр.

Re: infant milk/follow-on milk (EN→RU)

Сообщение esperantisto » Вс май 23, 2010 17:24

medarticle, спасибо за наводки, но почему
«infant formulae» - молочная смесь для детей от 4 до 6 месяцев
?

Я нашёл обзор молочных, безмолочных, соевых и лечебных смесей (формул), в котором смеси делятся на смеси первого и второго уровня, и первый уровень — от рождения до 6 месяцев.
«И вообще погаными тряпками гнать этих переводчиков. Ишь чего удумали — переводить. Да ещё, чтоб удобно им было, хотят.» (на форуме разработчиков ПО)
esperantisto

 
Сообщения: 7035
Зарегистрирован: Ср фев 25, 2004 12:14
Откуда: Менск
Язык(-и): En→Ru/Be, De→Ru/Be

Re: infant milk/follow-on milk (EN→RU)

Сообщение medarticle » Пн май 24, 2010 23:08

Согласна, что нелогично: как тогда называется смесь до 4 месяцев? (меня тогда это тоже смутило, к тому же я видела, что у некоторых фирм выпускается infant formula - от рождения до 4-х месяцев)
Видимо, они сами в этом путаются.

Нашла статью в Википедии
http://en.wikipedia.org/wiki/Infant_formula
Infant formula - от рождения до 6 месяцев.
Аватара пользователя
medarticle

 
Сообщения: 33
Зарегистрирован: Ср май 19, 2010 15:08
Откуда: Харьков
Язык(-и): англ.-рус., англ.-укр.

Re: infant milk/follow-on milk (EN→RU)

Сообщение esperantisto » Вт май 25, 2010 00:06

В дополнение: нашёл я всё-таки Директиву Комиссии, где сказано:

‘infant formulae’ means foodstuffs intended for particular nutritional use by infants during the first months of life and satisfying by themselves the nutritional requirements of such infants until the introduction of appropriate complementary feeding;


Т.е., в ней вообще не установлен конкретный возрастной предел использования подобных смесей.
«И вообще погаными тряпками гнать этих переводчиков. Ишь чего удумали — переводить. Да ещё, чтоб удобно им было, хотят.» (на форуме разработчиков ПО)
esperantisto

 
Сообщения: 7035
Зарегистрирован: Ср фев 25, 2004 12:14
Откуда: Менск
Язык(-и): En→Ru/Be, De→Ru/Be

Re: infant milk/follow-on milk (EN→RU)

Сообщение medarticle » Вт май 25, 2010 08:15

Но все же чаще разделяют на до и после шести месяцев, потому что, даже если ребенок находится на естественном вскармливании, с шести месяцев необходимо вводить прикорм (каша, масло, фруктовое и овощное пюре).
Аватара пользователя
medarticle

 
Сообщения: 33
Зарегистрирован: Ср май 19, 2010 15:08
Откуда: Харьков
Язык(-и): англ.-рус., англ.-укр.

Re: infant milk/follow-on milk (EN→RU)

Сообщение Kонстантин » Вт сен 15, 2015 12:09

Дополню: Follow-on or toddler formulas are sold for ages 6 months to 2 years, (when infants are typically breastfed) and are not nutritionally complete nor subject to the same regulations as infant formula.
Так что тут дело не сроках начала/окончания кормления. В английской Википедии вообще написано, что сам термин Follow-on formulae был введен для определения детских смесей, которые обходят некоторые запреты для infant formulae, например, запрет на рекламу.
Kонстантин

 
Сообщения: 1
Зарегистрирован: Вт сен 15, 2015 12:01

Re: infant milk/follow-on milk (EN→RU)

Сообщение Olivka » Вт сен 15, 2015 19:55

А нельзя Follow-on formulae назвать смесями для прикорма, исходя из определения, приведенного Константином?
Olivka

 
Сообщения: 925
Зарегистрирован: Вт янв 31, 2006 18:00
Откуда: Орехово-Зуево



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в ~~ секция медицины и биологии

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 9