Не могу найти английский вариант.
Контекст: (исследование костного мозга) "в части межбалочных полостей отмечается преобладание жировой ткани"
Полость здесь понятно что 'cavity'. А эквивалент "межбалочный" по-английски нигде не нарою.
Буду благодарна за версии. Моя - "interbraced" , но по мне так это больше к строительству относится, а не к анатомии.
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||