Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Lyme disease - как это правильно на русском медицинском

Lyme disease - как это правильно на русском медицинском

Сообщение Dmitrij Kornev » Пт окт 10, 2003 14:53

Уважаемые коллеги,

Прошу помочь с переводом фразы:

"Inflammation of the joints associated with Lyme disease, a bacterial disease spread by ticks".

Более расширенного контекста, к сожалению, нет.
"Любой экспенс в начале своей жизни обязательно бывает костом, а экспенсом становится только в момент закрытия периода" (Слава Ткаченко)

С уважением, Д. Корнев
Аватара пользователя
Dmitrij Kornev
Человек с трубкой
 
Сообщения: 3615
Зарегистрирован: Пн июн 02, 2003 15:30
Откуда: Киев





Сообщение Alya » Пт окт 10, 2003 15:22

Воспаление суставов, вызванное болезнью Лайма -- бактериальной инфекцией, переносимой [иксодовыми] клещами.

СПРАВКА:

Клещевой боррелиоз (болезнь Лайма) - инфекционное трансмиссивное природноочаговое заболевание, вызываемое спирохетами и передающееся клещами, имеющее наклонность к хроническому и рецидивирующему течению и преимущественному поражению кожи, нервной системы, опорно-двигательного аппарата и сердца.

Впервые изучение заболевания началось в 1975 г в местечке Лайм (США).

Причина. Возбудителями болезни Лайма являются спирохеты рода боррелий. Возбудитель тесно связан с пастбищными (иксодовыми) клещами и их естественными хозяевами. Общность переносчиков для возбудителей иксодовых клещевых боррелиозов и вирусов клещевого энцефалита обуславливает наличие у клещей, а следовательно у больных, случаев смешанной инфекции.

и т.п.

http://www.infectology.ru/Forall/noso/lyme.asp
Alya

 
Сообщения: 802
Зарегистрирован: Пт фев 21, 2003 20:02
Откуда: St. Petersburg
Язык(-и): EN > RU

Сообщение Dmitrij Kornev » Пт окт 10, 2003 15:42

Спасибо преогромное. Выручили.
"Любой экспенс в начале своей жизни обязательно бывает костом, а экспенсом становится только в момент закрытия периода" (Слава Ткаченко)

С уважением, Д. Корнев
Аватара пользователя
Dmitrij Kornev
Человек с трубкой
 
Сообщения: 3615
Зарегистрирован: Пн июн 02, 2003 15:30
Откуда: Киев

Сообщение Alya » Пт окт 10, 2003 15:50

Погодите немного в текст вставлять, может, Marty или Drunya меня поправят. Я вот, например, не вполне уверена, что у нас говорят "бактериальная инфекция" про такого рода болезни.
Alya

 
Сообщения: 802
Зарегистрирован: Пт фев 21, 2003 20:02
Откуда: St. Petersburg
Язык(-и): EN > RU

Сообщение Grizzly » Пт окт 10, 2003 16:35

Alya писал(а):Погодите немного в текст вставлять, может, Marty или Drunya меня поправят. Я вот, например, не вполне уверена, что у нас говорят "бактериальная инфекция" про такого рода болезни.


Говорят, говорят т.к. есть бактериальные инфекции и вирусные.
:-)
Аватара пользователя
Grizzly
Мэтр
 
Сообщения: 3670
Зарегистрирован: Вт май 28, 2002 15:37
Откуда: Nizhny Novgorod

Сообщение Marty » Пт окт 10, 2003 19:11

Бактериальная инфекция -- это правильно, а вот с чем я несогласная, так это с "болезнью Лайма". Дело в том, что Lyme -- это не человек-первоописатель болезни, а ГОРОД. Поэтому мы у себя в издательстве называем ее ЛАЙМСКАЯ БОЛЕЗНЬ. А в сети и в книгах еще попадается вариант ЛАЙМ-БОРРЕЛИОЗ.

А это для ликбеза:
Лаймская болезнь вызывается спирохетой Borrelia burgdorferi, ее переносят иксодовые клещи. В США отдельные случаи отмечены почти повсеместно, три основных района распространения находятся: на северо-востоке (от Массачусетса до Мэриленда), на севере центральной части (Висконсин и Миннесота) и на западе (Калифорния, Орегон и Невада). Большинство случаев приходятся на май—август. Поражаются кожа, суставы, нервная система и сердце. Инкубационный период обычно 7—10 сут. I (острая) стадия характеризуется хронической мигрирующей эритемой и общими симптомами. Через несколько недель или месяцев болезнь переходит во II (промежуточную) стадию: к хронической мигрирующей эритеме присоединяются поражение нервной системы (поражение VII черепного нерва, менингит, энцефалит, радикулонейропатия), сердца (АВ-блокада, миокардит, перикардит) и асимметричный олигоартрит. III (хроническая) стадия развивается через несколько месяцев или лет, она характеризуется хроническим дерматитом, поражением нервной системы и хроническим асимметричным олиго- или моноартритом.
Аватара пользователя
Marty
Главврач
 
Сообщения: 2285
Зарегистрирован: Чт сен 12, 2002 14:17
Откуда: Москва

Сообщение Marty » Пт окт 10, 2003 19:14

А воспаление суставов можно для краткости назвать АРТРИТОМ.
¶Артрит развивается у 70% нелеченных больных ¶лаймской ¶болезнью. Возбудитель болезни, Borrelia burgdorferi, переносится клещами рода Ixodes. В первые дни или недели после укуса клеща наблюдаются преходящая артралгия и миалгия. Позднее в отсутствие лечения может развиваться поражение суставов: у 50% больных возникает моноартрит или олигоартрит коленного и других крупных суставов, который без лечения протекает волнообразно на протяжении многих месяцев и проходит у 10—20% больных в год, 20% больных жалуются на рецидивирующую артралгию, а у 10% больных развивается хронический эрозивный артрит, приводящий к деструкции сустава.
Аватара пользователя
Marty
Главврач
 
Сообщения: 2285
Зарегистрирован: Чт сен 12, 2002 14:17
Откуда: Москва

Сообщение Alya » Пт окт 10, 2003 22:38

>>> вот с чем я несогласная, так это с "болезнью Лайма". Дело в том, что Lyme -- это не человек-первоописатель болезни, а ГОРОД

Логичный подход. Но вот стоит ли перебарывать сложившееся словоупотребление?

Поиск по Яндексу дает на "лаймскую болезнь" 65 страниц, а на "болезнь Лайма" 2863. Похоже, название уже устоялось прочно, в том числе в эпидемиологических изданиях. Правила русского языка в общем-то не запрещают использовать названия местности в таком виде ("болезнь [города] Лайма", "города" опускается или подразумевается), хотя смотрится действительно несколько странно, если начать вдумываться.

Ну и кроме того, всегда можно использовать синонимы (боррелиоз).
Alya

 
Сообщения: 802
Зарегистрирован: Пт фев 21, 2003 20:02
Откуда: St. Petersburg
Язык(-и): EN > RU

Сообщение Marty » Пт окт 10, 2003 22:59

Но вот стоит ли перебарывать сложившееся словоупотребление?

Поиск по Яндексу дает на "лаймскую болезнь" 65 страниц, а на "болезнь Лайма" 2863.


Может, и не стоит. Но мы всегда так делаем, хоть и получается порой, что дуем против ветра. И ведь 65 (!) страниц с "грамотным" названием болезни в сети уже есть, а когда мы начинали бороться с "болезнью Лайма", не было ни одной...
Аватара пользователя
Marty
Главврач
 
Сообщения: 2285
Зарегистрирован: Чт сен 12, 2002 14:17
Откуда: Москва

Сообщение Marty » Пт окт 10, 2003 23:03

Вдогонку

А если вдруг выясняется, что автор устоявшегося эпонима -- женщина, мы тоже переделываем название. Наверное, поэтому в сети мирно сосуществуют вирус Эпштейна-Барра и вирус Эпштейна-Барр (правильный вариант -- последний).
Аватара пользователя
Marty
Главврач
 
Сообщения: 2285
Зарегистрирован: Чт сен 12, 2002 14:17
Откуда: Москва



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в ~~ секция медицины и биологии

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 4