Страница 1 из 1

Audit Charter или Audit Regulation?

СообщениеДобавлено: Вт янв 29, 2019 17:31
Olga-san
Коллеги,

доброго дня. Возник такой вопрос в процессе перевода документов в крупной компании.

Есть некое "Положение о внутреннем аудите", предыдущая версия которого называлась Internal Audit Charter. Я, встретившись с этим впервые, резонно решила, что это перевод неверный, и заменила его на Regulation. Вскоре выяснилось, что и такой вариант приемлем (?). Точнее, он присутствует вот здесь (The Institute of Internal Auditors):

https://global.theiia.org/standards-gui ... harter.pdf

хорошо гуглится и, возможно, отсюда такой вариант и берет свое начало? Какой вариант предпочтительней (если так)? Как перевели бы или переводили вы?

Заранее большое спасибо всем :roll: :-)

Re: Audit Charter или Audit Regulation?

СообщениеДобавлено: Пн фев 04, 2019 20:55
Dmitrij Kornev
Regulation. Charter - слишком пафосно. А еще если так называется и устав самой компании, м.б. недоразумения.