Страница 1 из 1

were to be the two (англ.)

СообщениеДобавлено: Вт сен 11, 2018 18:31
Playball
Привет. Как-то увяз в предложении, касающегося истории федеральных судов США.
For each circuit court’s session, the judges were to be the two Supreme Court justices assigned to that circuit and the respective district judge.
К чему здесь относится "два"? Двое судей Верховного суда направлялись в округ, или они назначали одного в circuit, а второго в district? Чего-то я :12:

Re: were to be the two (англ.)

СообщениеДобавлено: Вт сен 11, 2018 20:01
kualua
По всей видимости, это была "судейская тройка" из двух судей Верховного суда и одного окружного судьи. Примерно так:
"В каждой сессии выездного окружного суда судьями были два члена Верховного суда, приписанные к этому округу, и соответствующий федеральный окружной судья".

Re: were to be the two (англ.)

СообщениеДобавлено: Вт сен 11, 2018 20:11
Playball
kualua, спасибо большое!

Re: were to be the two (англ.)

СообщениеДобавлено: Вт сен 11, 2018 23:48
wisegirl
Уточнение: не были, а должны были быть.

Re: were to be the two (англ.)

СообщениеДобавлено: Ср сен 12, 2018 19:26
Playball
wisegirl, спасибо за уточнение.

Re: were to be the two (англ.)

СообщениеДобавлено: Чт сен 13, 2018 01:50
Alter Ego
Оффтопик
Только что обсуждали с коллегами, есть ли смысл в ЕГЭ по английскому языку. И вот сразу не вполне приятный мне лично, но сильный аргумент за... :cry:

Re: were to be the two (англ.)

СообщениеДобавлено: Чт сен 13, 2018 19:35
Playball
Alter Ego, и в чем аргумент, позвольте полюбопытствовать?

Re: were to be the two (англ.)

СообщениеДобавлено: Чт сен 13, 2018 21:13
Alter Ego
Playball писал(а):или они назначали одного

Достаточно?

Re: were to be the two (англ.)

СообщениеДобавлено: Чт сен 13, 2018 21:34
Playball
Обожаю снобов, которые вместо того, чтобы кому-то помочь, считают жизненно необходимым высказаться в подобном уничижительном ключе. Представьте, что люди могут владеть знаниями в каких-то иных областях, которые, возможно, недоступны для вас.

Re: were to be the two (англ.)

СообщениеДобавлено: Чт сен 13, 2018 22:40
Alter Ego
Playball писал(а):Представьте, что люди могут владеть знаниями в каких-то иных областях, которые, возможно, недоступны для вас.

Вы действительно считаете элементарное умение читать "знаниями в областях"? А элементарное недоумение по поводу отсутствия этого умения "снобизмом"? Интереснейшие представления о значениях слов, да... :wink:

Re: were to be the two (англ.)

СообщениеДобавлено: Чт сен 13, 2018 22:47
Playball
Я живу в России и не обязан уметь читать тексты по судебному делу на английском языке. А ваше поведение совершенно типично для сноба, да, увы.

Re: were to be the two (англ.)

СообщениеДобавлено: Чт сен 13, 2018 22:50
Alter Ego
Playball писал(а):не обязан

Без комментариев.

Re: were to be the two (англ.)

СообщениеДобавлено: Чт сен 13, 2018 22:57
Playball
Надеюсь и впредь, если буду задавать вопросы, буду избавлен от оных с вашей стороны.

Re: were to be the two (англ.)

СообщениеДобавлено: Чт сен 13, 2018 23:02
Alter Ego
Playball писал(а):Надеюсь и впредь, если буду задавать вопросы, буду избавлен от оных с вашей стороны.

А я разве задавал вопросы? :shock: Да что же со значениями слов и правда творится, а? :cry:

Впрочем, знать, что значит слово "вопрос", Вы тоже никак "не обязаны". Теперь это более-менее понятно. :wink:

Re: were to be the two (англ.)

СообщениеДобавлено: Чт сен 13, 2018 23:05
Playball
Alter Ego писал(а):Без комментариев.

Playball писал(а):буду избавлен от оных с вашей стороны

Re: were to be the two (англ.)

СообщениеДобавлено: Чт сен 13, 2018 23:09
Alter Ego
С местоимениями и их антецедентами в русском языке разберитесь, пожалуйста. А то глупости какие-то получаются. :cry:

Re: were to be the two (англ.)

СообщениеДобавлено: Чт сен 13, 2018 23:14
Playball
Вы можете легко избежать общения со мной и пойти учить кого-то более способного и готового вас слушать. Всего доброго.

Re: were to be the two (англ.)

СообщениеДобавлено: Чт сен 13, 2018 23:22
Alter Ego
Ага, прям так взял - и пошел учить... :wink: