Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Covered Tax Agreements

Covered Tax Agreements

Сообщение Mira_L » Пт янв 13, 2017 14:27

Коллеги, подскажите, пожалуйста, перевод. Примерное значение понятно, а вот как это сказать по-русски? Искала в словарях, в гугле, не нашла никакого устойчивого словосочетания. Заранее спасибо за помощь.
Если бы в одно прекрасное утро мы обнаружили, что отныне все люди - одной нации, одной веры и одной расы, то еще до обеда мы бы изобрели новые предубеждения.
(c) Джордж Эйкен
Аватара пользователя
Mira_L

 
Сообщения: 2674
Зарегистрирован: Чт июн 12, 2008 15:39
Откуда: АР
Язык(-и): az/tr/es>ru





Re: Covered Tax Agreements

Сообщение Бычара » Пт янв 13, 2017 16:15

Кроме трех слов ничего нет? На этом заканчивается или обрывается повествование, да?
И смайлики, конечно же, - три, как и положено по нормативам )))
Аватара пользователя
Бычара
Бык Маллиган
 
Сообщения: 2915
Зарегистрирован: Сб июл 16, 2011 14:23

Re: Covered Tax Agreements

Сообщение wisegirl » Пт янв 13, 2017 17:35

Covered может иметь самое разное значение в соответствующем контексте, поэтому устойчивого перевода Вы не найдете нигде.
Если Вам понятен смысл и Вы знаете контекст, то Вам и карты в руки.
Стоит ли засорять юридические документы несущественным - не знаю, знакомые юристы с техническим образованием этого не любят
(c) mikhailo
Аватара пользователя
wisegirl

 
Сообщения: 2487
Зарегистрирован: Вт май 10, 2005 10:23
Откуда: Moscow

Re: Covered Tax Agreements

Сообщение Valer'janka » Пн янв 16, 2017 14:56

Method and order.
Аватара пользователя
Valer'janka

 
Сообщения: 3078
Зарегистрирован: Чт ноя 22, 2012 22:24
Откуда: Москва
Язык(-и): en, de, nl - ru

Re: Covered Tax Agreements

Сообщение Mira_L » Чт янв 19, 2017 22:40

Спасибо всем, кто ответил. Valer'janka, представляю термин в контексте.
Reservations applicable to Covered Tax Agreements entered into by or on behalf of a jurisdiction or territory for whose international relations a Party is responsible, where that jurisdiction or territory is not a Party to the Convention pursuant to subparagraph b) or c) of paragraph 1 of Article 27.
Если недостаточно, могу представить еще. )
Если бы в одно прекрасное утро мы обнаружили, что отныне все люди - одной нации, одной веры и одной расы, то еще до обеда мы бы изобрели новые предубеждения.
(c) Джордж Эйкен
Аватара пользователя
Mira_L

 
Сообщения: 2674
Зарегистрирован: Чт июн 12, 2008 15:39
Откуда: АР
Язык(-и): az/tr/es>ru

Re: Covered Tax Agreements

Сообщение Alter Ego » Пт янв 20, 2017 00:47

Mira_L писал(а):представляю термин в контексте

Лучше бы сразу в полном контексте, нет разве? :-(

О предыстории русских переводов/глоссариях OECD/ОЭСР слыхали, наверное? Как дети, право... :-(

Кстати, есть существенные основания полагать, что русский перевод всего текста (хороший-плохой - отдельная история) уже где-то есть готовый... возможно даже (полу)официальный... :wink:

Но искать за Вас не буду, извините. Особенно с учетом явно издевательского по отношению к коллегам способа задавания вопросов. :-(
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13617
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: Covered Tax Agreements

Сообщение wisegirl » Пт янв 20, 2017 10:54

Не хочу звучать назидательно, но я все же скажу:

При переводе терминов (а это термин) нужно исходить из следующего:
1) юристы чрезвычайно изобретательны;
2) английский очень компактен;
3) чаще всего устоявшегося перевода нет; и поэтому
4) термин надо разложить по составляющим и понять, о чем каждое составляющее говорит; и
5) собрать / придумать перевод самому.

Главное, что требуется - это последовательное применение перевода термина на протяжении всего документа. Как назвали, так и "поплывет".

Поэтому слово "covered" может быть переведено как "включенные", "участвующие", "учитываемые", да даже "соответствующие" тоже могут полезть.
Стоит ли засорять юридические документы несущественным - не знаю, знакомые юристы с техническим образованием этого не любят
(c) mikhailo
Аватара пользователя
wisegirl

 
Сообщения: 2487
Зарегистрирован: Вт май 10, 2005 10:23
Откуда: Moscow

Re: Covered Tax Agreements

Сообщение Valer'janka » Пт янв 20, 2017 10:58

wisegirl, как вы считаете, "действующие" подойдёт?
Method and order.
Аватара пользователя
Valer'janka

 
Сообщения: 3078
Зарегистрирован: Чт ноя 22, 2012 22:24
Откуда: Москва
Язык(-и): en, de, nl - ru

Re: Covered Tax Agreements

Сообщение wisegirl » Пт янв 20, 2017 11:14

Я бы использовала "включенный", если я правильно поняла контекст. Речь идет о тех соглашениях об избежании двойного налогообложения, которые подпадают под действие конвенции или в отношении которых конвенция была составлена и подписана.

...." as an agreement which it wishes to be covered by this Convention"
Стоит ли засорять юридические документы несущественным - не знаю, знакомые юристы с техническим образованием этого не любят
(c) mikhailo
Аватара пользователя
wisegirl

 
Сообщения: 2487
Зарегистрирован: Вт май 10, 2005 10:23
Откуда: Moscow

Re: Covered Tax Agreements

Сообщение Valer'janka » Пт янв 20, 2017 11:19

wisegirl писал(а):которые подпадают под действие конвенции или в отношении которых конвенция была составлена и подписана

Это да. Просто я исходила из того, что определение всё равно есть, а тот же "включенный" без указания на то, куда включён, на мой взгляд, звучит неудачно, а с указанием - длинновато выйдет для термина. :?
Method and order.
Аватара пользователя
Valer'janka

 
Сообщения: 3078
Зарегистрирован: Чт ноя 22, 2012 22:24
Откуда: Москва
Язык(-и): en, de, nl - ru

Re: Covered Tax Agreements

Сообщение wisegirl » Пт янв 20, 2017 11:31

Термин это всегда какая-то условность. Для этого и дается их определение и объяснение в начале.
"Включенное налоговое соглашение", на мой взгляд, звучит нормально.
Но если вам не нравится - придумывайте другое или даже "действующее" используйте, если считаете его более приемлемым.
Нет конечной инстанции в этом вопросе, кроме вас.
Стоит ли засорять юридические документы несущественным - не знаю, знакомые юристы с техническим образованием этого не любят
(c) mikhailo
Аватара пользователя
wisegirl

 
Сообщения: 2487
Зарегистрирован: Вт май 10, 2005 10:23
Откуда: Moscow

Re: Covered Tax Agreements

Сообщение Valer'janka » Пт янв 20, 2017 11:35

wisegirl писал(а):Нет конечной инстанции в этом вопросе, кроме вас.

Вне всяких сомнений. Но мне хотелось узнать ваше мнение. Спасибо.
Method and order.
Аватара пользователя
Valer'janka

 
Сообщения: 3078
Зарегистрирован: Чт ноя 22, 2012 22:24
Откуда: Москва
Язык(-и): en, de, nl - ru

Re: Covered Tax Agreements

Сообщение transferues » Пт янв 20, 2017 12:19

Valer'janka писал(а):wisegirl, как вы считаете, "действующие" подойдёт?

Для Valer'janka по поводу "действующий" и "включенный":
http://linklaters.de/fileadmin/redaktio ... 161202.pdf
EU - Ausland
Multilaterales Instrument (BEPS Aktionspunkt 15)
Die Verabschiedung der Multilateralen Vereinbarung (MLV) (Multilaterales Instrument nach BEPS-Aktionspunkt 15) und Veröffentlichung des Abkommenstextes (en) sowie der Erläuterungen (en) durch die OECD am 24.11.2016 (hierzu bereits im Überblick Steuern Kompakt in der Ausgabe vom 25.11.2016) war ein erster wichtiger Schritt auf dem Weg zur Umsetzung der abkommensrelevanten Elemente des BEPS-Aktionsplans in bestehende Doppelbesteuerungsabkommen (DBA).
Als nächsten Schritt bedarf es nun der Umsetzung der MLV auf nationaler Ebene. Hierzu ist ein gestufter Prozess vorgesehen, entsprechende Regelungen finden sich in den Teilen I (Anwendungsbereich und Definitionen) und VII (Schlussbestimmungen und Verfahrensfragen) der in insgesamt sieben Teile gegliederten MLV. Die MLV selbst tritt in Kraft, nachdem fünf Staaten diese ratifiziert haben und ein in der MLV genauer spezifizierter Zeitraum (bis zu vier Monate, je nach Datum der Hinterlegung der Ratifizierungsurkunde) abgelaufen ist. Sollte ein Staat die MLV zu einem späteren Zeitpunkt ratifizieren, tritt diese für ihn nach Ablauf eines entsprechenden Zeitraums in Kraft. Im Zusammenhang mit dem Ratifizierungsprozess der einzelnen Staaten ist vorgesehen, dass diese spätestens mit Hinterlegung der Ratifizierungsurkunde eine Liste mit von ihnen abgeschlossenen bi- oder multilateralen DBA übermitteln, die von der MLV umfasst werden sollen (Covered Tax Agreements). Auf diese Covered Tax Agreements findet die MLV wiederum Anwendung, wenn diese für die jeweils betroffenen Vertragsstaaten in Kraft getreten ist und weitere in der MLV spezifizierte Zeiträume abgelaufen sind (Beispiel: Staat A und Staat B haben das zwischen ihnen abgeschlossene DBA jeweils als Covered Tax Agreements übermittelt. Für Staat A tritt die MLV zum 01.10.2017 in Kraft, für Staat B zum 01.11.2017. Grundsätzlich findet die MLV dann Anwendung für Besteuerungszeiträume, die ab dem 01.05.2018 beginnen (Ablauf von sechs Monaten nach dem Zeitpunkt des letzten Inkrafttretens). Entspricht der Besteuerungszeitraum dem Kalenderjahr, findet eine erstmalige Anwendung damit im Besteuerungszeitraum 2019 statt). Abweichende Regelungen sind unter anderem in Bezug auf Quellensteuern vorgesehen, ebenso können die betroffenen Staaten den Zeitraum bis zur Anwendung übereinstimmend verkürzen.

и т.д.
"- Tato, po czym poznać małą szkodliwość społeczną?
- Po wielkiej szkodzie prywatnej" (kopyrajt: S. Mrożek)
Аватара пользователя
transferues

 
Сообщения: 208
Зарегистрирован: Пн ноя 22, 2010 07:48

Re: Covered Tax Agreements

Сообщение Alter Ego » Пт янв 20, 2017 13:08

Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13617
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: Covered Tax Agreements

Сообщение Alter Ego » Пт янв 20, 2017 13:43

В документах ООН, связанных с ГАТТ, ВТО и прочими вопросами международной торговли, аналогичные по логике двусторонние соглашения (т.е. подпадающие под действие рамочных международных договоров/конвенций), по-русски чаще всего называются "охватываемые". Не самое изящное слово, конечно, но по смыслу абсолютно верное.
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13617
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: Covered Tax Agreements

Сообщение borysich » Пт янв 20, 2017 14:50

Alter Ego писал(а):...Так что официальный перевод в недрах минфина уже зреет, если уже не созрел. :wink:

"ВТОшники" уже подсуетились, вроде бы (в приблизительно похожей ситуации):
"...перечисленных в Дополнении 1 к настоящей Договоренности (именуемых в настоящей Договоренности "охваченные соглашения")...
http://base.garant.ru/2541158/
Communication usually fails, except by accident (Osmo A. Wiio)
Аватара пользователя
borysich

 
Сообщения: 4529
Зарегистрирован: Пн фев 16, 2009 18:51
Язык(-и): En>Ru

Re: Covered Tax Agreements

Сообщение Alter Ego » Пт янв 20, 2017 18:07

borysich писал(а):(именуемых в настоящей Договоренности "охваченные соглашения"

В документах Комиссии международного права ООН и кое-где еще в похожих контекстах "охваченные" встречаются наряду с "охватываемыми". Второе, кажется, в данном случае грамматически чуть лучше, поскольку сначала - конвенция ОЭСР, а потом постепенное "подпадание" под ее действие все новых и новых двусторонних соглашений (с согласия их сторон), причем список открыт "в будущее". Хотя не велика разница, на самом деле.
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13617
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: Covered Tax Agreements

Сообщение Mira_L » Сб янв 21, 2017 09:20

Alter Ego писал(а): Но искать за Вас не буду, извините. Особенно с учетом явно издевательского по отношению к коллегам способа задавания вопросов. :-(

А я вас просила? Могли бы просто пройти мимо, если мой "способ задавания вопросов" показался вам издевательским.
Если бы в одно прекрасное утро мы обнаружили, что отныне все люди - одной нации, одной веры и одной расы, то еще до обеда мы бы изобрели новые предубеждения.
(c) Джордж Эйкен
Аватара пользователя
Mira_L

 
Сообщения: 2674
Зарегистрирован: Чт июн 12, 2008 15:39
Откуда: АР
Язык(-и): az/tr/es>ru

Re: Covered Tax Agreements

Сообщение Mira_L » Сб янв 21, 2017 09:25

wisegirl, Valer'janka, большое спасибо, вы очень помогли мне разобраться.
Особо хочу поблагодарить borysichа. Охваченные соглашения - это именно то, что нужно. И гуглится, и верно передает смысл термина в этом контексте.
Если бы в одно прекрасное утро мы обнаружили, что отныне все люди - одной нации, одной веры и одной расы, то еще до обеда мы бы изобрели новые предубеждения.
(c) Джордж Эйкен
Аватара пользователя
Mira_L

 
Сообщения: 2674
Зарегистрирован: Чт июн 12, 2008 15:39
Откуда: АР
Язык(-и): az/tr/es>ru

Re: Covered Tax Agreements

Сообщение Alter Ego » Сб янв 21, 2017 14:12

Mira_L писал(а):А я вас просила?

Ну да. Кто мы такие, чтобы нас спрашивали? Впрочем, не хотите искать официальный перевод - дело хозяйское. Но на добром слове спасибо.
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13617
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в ~~ секция экономики и права

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Bing [Bot] и гости: 4