Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Экономические термины! Прошу о помощи!

Экономические термины! Прошу о помощи!

Сообщение Лета » Пт апр 11, 2003 12:43

:roll:

конечное потребление домашних хозяйств

реальные доходы

инвестиционный спрос

несырьевые товары и услуги

"Предполагается реализация намеченных реформ в сфере регулирования труда и занятости населения."

"Внешний спрос будет формироваться во многом под воздействием динамики внешнеэкономической конъюнктуры на сырьевые товары российского экспорта."

сектор экономики
Лета

 





Please!

Сообщение Лета » Пт апр 11, 2003 12:46

Кто знает как перевести, просьба написать на e-mail - angelo4ek@nm.ru

:grin: заранее спасибо!
Лета

 

Re: Please!

Сообщение Grizzly » Пт апр 11, 2003 12:53

Лета писал(а):Кто знает как перевести, просьба написать на e-mail - angelo4ek@nm.ru

:grin: заранее спасибо!


Чтобы помощь не выглядела "подаянием с доставкой на дом", а помогающий не чувствовал себя "used", неплохо бы сопроводить вышеуказанные примеры своим вариантом перевода и попросить его поправить, буде он покажется неудачным.
:-)
А вообще-то что-нибудь придумаем, но не вдруг, и не на e-mail. На то форум и нужен, чтобы коллективный разум привлекать к решению задач. Ошибиться ведь может и самый, самый... (и на старуху бывает проруха), а наиболее удачный вариант может родиться даже у наименее искушенного. Кроме того, мало ли кому может понадобиться то же самое.
:-)
Аватара пользователя
Grizzly
Мэтр
 
Сообщения: 3670
Зарегистрирован: Вт май 28, 2002 15:37
Откуда: Nizhny Novgorod

Re: Экономические термины! Прошу о помощи!

Сообщение Grizzly » Пт апр 11, 2003 13:39

Лета писал(а)::roll:

конечное потребление домашних хозяйств -> ultimate consumption of households

реальные доходы -> real earnings

инвестиционный спрос -> investment demand

несырьевые товары и услуги -> non raw commodities & services :x (non primary commodities and services), commodities and services not related to raw produce.

"Предполагается реализация намеченных реформ в сфере регулирования труда и занятости населения." :evil: :evil: канцелярит!

Provision is made for implementation of the planned reforms in the domain of labor and employment regulation :evil: :twisted: канцелярит!
The planned labor and employment regulation reforms will be carried out.
:evil: Passive voice is always a nuisance!

"Внешний спрос будет формироваться во многом под воздействием динамики внешнеэкономической конъюнктуры на сырьевые товары российского экспорта."

Iternational demand will be moulded significantly by the impacts of the world conjuncture for the raw material exported by Russia.

сектор экономики -> sector (of economy)



Вот так вот примерно выглядит перевод российской "трескотни" по поводу и без повода.
:?
Последний раз редактировалось Grizzly Пт апр 11, 2003 14:35, всего редактировалось 1 раз.
Аватара пользователя
Grizzly
Мэтр
 
Сообщения: 3670
Зарегистрирован: Вт май 28, 2002 15:37
Откуда: Nizhny Novgorod

Re: Экономические термины! Прошу о помощи!

Сообщение dozer_cat » Пт апр 11, 2003 14:26

Лета писал(а)::roll:

конечное потребление домашних хозяйств - final consumption of households (термин TACIS)

реальные доходы - income in real terms, real-terms income

инвестиционный спрос - investment demand, investors' interest

несырьевые товары и услуги - non-mineral commodities (goods, products) and services

"Предполагается реализация намеченных реформ в сфере регулирования труда и занятости населения."

It is proposed to implement the planned reforms of labor and employment regulation.

"Внешний спрос будет формироваться во многом под воздействием динамики внешнеэкономической конъюнктуры на сырьевые товары российского экспорта." - Бред.

The shape of the international demand will be largely subject to the trends in the international market situation in relation to the raw materials exported from Russia.

сектор экономики - economy sector, sector of economy


И ведь сидят бесконечно умные консультанты с учеными степенями и сочиняют такое.

I am definitely in the wrong business. (c) Eddie Murphy, The Distinguished Gentleman.
dozer_cat
Магистр
 
Сообщения: 900
Зарегистрирован: Ср янв 16, 2002 13:34
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (4)
Язык(-и): Eng<=>Rus



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в ~~ секция экономики и права

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Bing [Bot] и гости: 6