Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

юридический термин

юридический термин

Сообщение vermar » Вт июл 10, 2012 22:20

The stichtings to which Applicant requests an award be made are not injured parties and would have utter discretion to make distributions to anyone they want. Such an award is entirely impermissible

Затрудняюсь с переводом stitchings в данном контексте.
Може кто встречал?

Спасибо.
vermar

 
Сообщения: 5
Зарегистрирован: Чт июн 21, 2012 10:26





Re: юридический термин

Сообщение Di-Metra » Вт июл 10, 2012 23:44

Встречали, но не по-русски. Это фонды. На написание обратите внимание (tch/cht).
Stiftung
A civil law arrangement that is basically a charitable fund that is created for a particular purpose. It is similar in many respects to a Purpose Trust.

http://www.proz.com/kudoz/dutch_to_english/law_general/4769782-stichtings.html
"For the first time the Tax Office is specifically targeting the use of two unusual trust-type structures called Anstalts and Stichtings, which are peculiar to the tiny European tax haven of Lichtenstein." [это в 2005 году]

Previous to this, on 14 April 2005, the management of Yukos had founded a stichting (a Dutch protective foundation), called Stichting Administratiekantoor Yukos International ("Stichting I").
Over the hills and far away...
Аватара пользователя
Di-Metra

 
Сообщения: 5603
Зарегистрирован: Ср июн 22, 2005 09:38
Откуда: London, Chiswick
Язык(-и): Англ./румынск./молд.-русский



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в ~~ секция экономики и права

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1