Вопросы на уровне первоклассника (коим, собственно говоря, я и являюсь в данной тематике):
- В договоре с прописной буквы пишутся только названия сторон? А как с нотариусом? А с исполнительным директором? Если что-то пишется с прописной буквы: оба слова или только первое?
- Если речь идет об акционерном обществе, которое имеет форму Европейской компании (это, надеюсь, правильно?), в тех местах немецкого текста, где написано Gesellschaft (что можно теоретически перевести и как "Общество", и как "Компания") следует писать "компания" или "общество"?
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||