Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Перевод договоров

Перевод договоров

Сообщение Brenda » Пт ноя 15, 2002 00:16

Люди добрые! Может, кто-нибудь поделится информацией, где взять что-нибудь этакое справочное по переводу договоров. :oops: Сидишь тихо, никого не трогаешь, переводишь медицинские и фармацевтические тексты, и вдруг бац!... договор :cry:.

Заранее большое спасибо.
Brenda

 
Сообщения: 4
Зарегистрирован: Вт сен 03, 2002 12:56
Откуда: Москва





Re: Перевод договоров

Сообщение Grizzly » Пт ноя 15, 2002 10:10

Brenda писал(а):Люди добрые! Может, кто-нибудь поделится информацией, где взять что-нибудь этакое справочное по переводу договоров. :oops: Сидишь тихо, никого не трогаешь, переводишь медицинские и фармацевтические тексты, и вдруг бац!... договор :cry:.

Заранее большое спасибо.


Дык, ведь есть куча справочной литературы по этому вопросу. Да что проку Вам от нее?
Например: "Чтение о составление контрактов на англ. языке" С. Шалыпина, Москва, 1991 или И.Г. Федотова, Н.Н. Цыганкова "Коммерция и право", Москва, 1991.
Переводите уж как можете, обращаясь со специфическими вопросами к публике. Или, может в Интернете что-то удастся "нарыть".
:-)
Аватара пользователя
Grizzly
Мэтр
 
Сообщения: 3670
Зарегистрирован: Вт май 28, 2002 15:37
Откуда: Nizhny Novgorod

Re: Перевод договоров

Сообщение Brenda » Пт ноя 15, 2002 12:40

Большое спасибо за отклик.
Как это "что проку"?! :evil: Хочется ведь не "как можете", а как правильно.
Или это официальный совет Старшего эксперта? (мои поздравления :wink: )
Brenda

 
Сообщения: 4
Зарегистрирован: Вт сен 03, 2002 12:56
Откуда: Москва

Re: Перевод договоров

Сообщение Grizzly » Пт ноя 15, 2002 13:07

Brenda писал(а):Большое спасибо за отклик.
Как это "что проку"?! :evil: Хочется ведь не "как можете", а как правильно.
Или это официальный совет Старшего эксперта? (мои поздравления :wink: )


Вы неправильно меня поняли. Имелось в виду: что проку от названной мной литературы, которая в физическом виде находится не у Вас, а за сотни километров от того места, где она Вам нужна (она ведь нужна Вам под рукой, а не на моем рабочем столе, правда?).
:-)
А поздравления принимаю в любом виде... не обессудьте.
:-)
Аватара пользователя
Grizzly
Мэтр
 
Сообщения: 3670
Зарегистрирован: Вт май 28, 2002 15:37
Откуда: Nizhny Novgorod

Re: Перевод договоров

Сообщение Brenda » Пт ноя 15, 2002 14:35

Пожалуйста, извините. Я не хотела Вас обидеть, а поздравила совершенно искренне (может быть, только форма была неподобающей, :tomato: - это меня закидали).
В интернете действительно кое-что обнаружилось, буду изучать. А книги обязательно найду. Спасибо еще раз. :-)
Brenda

 
Сообщения: 4
Зарегистрирован: Вт сен 03, 2002 12:56
Откуда: Москва

Сообщение eCat-Erina » Пт ноя 15, 2002 14:43

Покупала в прошом году еще книгу "Настольная книга секретаря-рефернета" /на английском и русском языках/, когда в офисе работала. Там все типовые договоры есть и даются в двух колонках: слева русский текста, справа - английский. Очень удобоная и ценная вещь.Включает в себя выражения для деловой переписки на почти все случаи жизни, основные статьи контракта, образцы контрактов, агентское соглашение, деловые документы (передаточный акт, коносамент, даверенность, бланк подписки, регистрационный бланк, регистрационную плату, бланки бронирования гостиницы, анкета для получения визы на въезд), название основных деловых документов, должностных лиц, единицы измерения, название международных организаций и соглашений, словарь сокращений и словарь терминов и словосочетаний, встречающихся в деловой переписке.
В общем, книженция полезная и всего за 28 рублей :lol:
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37282
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

Сообщение Jewelia » Чт фев 06, 2003 09:40

а можно эту недорогую штучку наложенным платежом мне выслать, м? для коллекции?
Аватара пользователя
Jewelia

 
Сообщения: 5229
Зарегистрирован: Вт фев 04, 2003 11:28
Откуда: Магадан - Калуга
Язык(-и): En>Ru

Сообщение eCat-Erina » Чт фев 06, 2003 11:28

Эмн, свой экземпляр отдам вряд ли. Жаль нет сканера, а то можно было бы....
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37282
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

Сообщение Юлия Берман » Чт фев 06, 2003 11:37

Именно про эту книгу ничего не могу сказать, но посмотрите здесь: http://www.miripravo.ru/index1.htm. Это интернет-портал "Мир и право", там можно заказать справочники и есть самые разные договоры в двуячзычном (русско-английском) исполнении. Вообще там даже диск можно купить с полным варинтом всех этих договоров и регулярными обновлениями, но что-то уж очень цены кусаются.
...но кто приказал мне идти переулками фраз...
(с) Хуан Гельман
Аватара пользователя
Юлия Берман

 
Сообщения: 495
Зарегистрирован: Пт янв 18, 2002 10:53
Откуда: Moscow
Язык(-и): англ.->рус.

секретарь-рефернет это такой, который в сети работает...

Сообщение alex » Сб фев 08, 2003 08:16

eCat-Erina писал(а):Покупала в прошом году еще книгу "Настольная книга секретаря-рефернета" /на английском и русском языках/, когда в офисе работала. Там все типовые договоры есть и даются в двух колонках: слева русский текста, справа - английский. Очень удобоная и ценная вещь.Включает в себя выражения для деловой переписки на почти все случаи жизни, основные статьи контракта, образцы контрактов, агентское соглашение, деловые документы (передаточный акт, коносамент, даверенность, бланк подписки, регистрационный бланк, регистрационную плату, бланки бронирования гостиницы, анкета для получения визы на въезд), название основных деловых документов, должностных лиц, единицы измерения, название международных организаций и соглашений, словарь сокращений и словарь терминов и словосочетаний, встречающихся в деловой переписке.
В общем, книженция полезная и всего за 28 рублей :lol:
:lol: :grin:
alex

 

Сообщение eCat-Erina » Сб фев 08, 2003 11:23

:silly:
люблю внимательных читателей :multi:
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37282
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в ~~ секция экономики и права

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 6