|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||
Наталья писал(а)::o Помогите с терминологией аккредитива: что означает our reference; your reference и clear on board.
Grizzly писал(а):Наталья писал(а)::o Помогите с терминологией аккредитива: что означает our reference; your reference и clear on board.
Это вопрос ко мне, ибо я диплом защищал по аккредитивам!
(И с десяток лет возглавлял в банке отдел по документарным операциям.)
Our reference - наш номер (для ссылок) (не путать с номером аккредитива!)
Your reference - ваш номер (для ссылок)
В просторечье еще говорят "наш исходящий", "ваш исходящий"
Clean on board? а не clear on board - это скорее всего вырвано из текста, где говорится о коносаменте, например clean on board bill of lading - чистый коносамент, т.е. отметка капитана о том, что груз на борту без видимых повреждений.
Как отдельная фраза clean on board еще может переводиться как "чисто на борту".
Еще будут вопросы, пишите сюда. Проконсультирую.
Наталья писал(а):Благодарю.Grizzly писал(а):Наталья писал(а)::o Помогите с терминологией аккредитива: что означает our reference; your reference и clear on board.
Это вопрос ко мне, ибо я диплом защищал по аккредитивам!
(И с десяток лет возглавлял в банке отдел по документарным операциям.)
Our reference - наш номер (для ссылок) (не путать с номером аккредитива!)
Your reference - ваш номер (для ссылок)
В просторечье еще говорят "наш исходящий", "ваш исходящий"
Clean on board? а не clear on board - это скорее всего вырвано из текста, где говорится о коносаменте, например clean on board bill of lading - чистый коносамент, т.е. отметка капитана о том, что груз на борту без видимых повреждений.
Как отдельная фраза clean on board еще может переводиться как "чисто на борту".
Еще будут вопросы, пишите сюда. Проконсультирую.
Наталья писал(а): Я новичок. Посоветуйте литературу или полезные ссылки в сети.
eCat-Erina писал(а):Снимаю шляпу !
ъGrizzly писал(а):You make me blush!
I haven't intended to show off!
It's just when I sometimes look back at the life I've lived through which comes as a long stream of colorful and often exotic episodes I wonder to myself if it really happened to me, whether I really saw all those places, things, events and faces.
Вернуться в ~~ секция экономики и права
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 4