Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Приведенное значение

Важно: в заголовке кроме темы указывайте ЯЗЫК(И).

Приведенное значение

Сообщение Messor » Пн окт 07, 2019 12:35

Доброго времени суток! Подскажите пожалуйста, кто знает. Как мне по тексту разграничить между собой два термина: "сниженное значение" и "приведенное значение". Источники дают, что и то, и другое reduced. Сниженное, конечно, можно назвать еще и decreased, но верно ли это?
Аватара пользователя
Messor

 
Сообщения: 138
Зарегистрирован: Пт ноя 29, 2013 14:48
Откуда: Казань
Язык(-и): EN-RU, RU-EN, DE низкий ур-нь





Re: Приведенное значение

Сообщение Vic » Пн окт 07, 2019 12:55

В принципе, можно и разделить. Но как обычно, важен контекст. Скажем, если разговор о технике, то можно использовать сниженный = derated, decreased. Вот "приведенное значение", конечно reduced. Хотя, в зависимости от контекста, можно использовать и другие значения.
Vic

 
Сообщения: 1972
Зарегистрирован: Вт дек 16, 2003 13:40
Откуда: Москва

Re: Приведенное значение

Сообщение Messor » Пн окт 07, 2019 13:19

Это СНИП про нагрузки на конструкции. Контекст такой:
"Толщину стенки гололеда на подвешенных горизонтальных элементах кругового сечения (тросах, проводах, канатах) допускается принимать на высоте расположения их приведенного центра тяжести."
"m - приведенная масса крана, определяемая по формуле"
"кроме того, устанавливаются пониженные нормативные значения нагрузок от людей, животных, оборудования на перекрытия жилых, общественных и сельскохозяйственных зданий"
"пониженные нагрузки, перечисленные в 4.1;"
Аватара пользователя
Messor

 
Сообщения: 138
Зарегистрирован: Пт ноя 29, 2013 14:48
Откуда: Казань
Язык(-и): EN-RU, RU-EN, DE низкий ур-нь

Re: Приведенное значение

Сообщение Бычара » Пн окт 07, 2019 16:22

Привет! Всегда есть соответствия в их нормативке.
https://books.google.ru/books?id=inVGDw ... frontcover
https://images.app.goo.gl/Qrtn5HHEnMuAegxZ7
http://www.standards.ru/document/6403454.aspx
Ну и классика Loads and Actions https://www.phd.eng.br/wp-content/uploa ... 1.2002.pdf
И смайлики, конечно же, - три, как и положено по нормативам )))
Аватара пользователя
Бычара
Бык Маллиган
 
Сообщения: 2915
Зарегистрирован: Сб июл 16, 2011 14:23

Re: Приведенное значение

Сообщение Messor » Пн окт 07, 2019 19:37

Бычара писал(а):Привет! Всегда есть соответствия в их нормативке.
https://books.google.ru/books?id=inVGDw ... frontcover
https://images.app.goo.gl/Qrtn5HHEnMuAegxZ7
http://www.standards.ru/document/6403454.aspx
Ну и классика Loads and Actions https://www.phd.eng.br/wp-content/uploa ... 1.2002.pdf


Спасибо, добрый человек! :wink:
Аватара пользователя
Messor

 
Сообщения: 138
Зарегистрирован: Пт ноя 29, 2013 14:48
Откуда: Казань
Язык(-и): EN-RU, RU-EN, DE низкий ур-нь



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Центральный дом технического переводчика

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Bing [Bot] и гости: 3