Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

EN-RU: zero vacuum is commanded

Важно: в заголовке кроме темы указывайте ЯЗЫК(И).

EN-RU: zero vacuum is commanded

Сообщение adelaida » Ср окт 02, 2019 22:11

Прошу помочь перевести фразу "zero vacuum is commanded" из описания клапана:

V3 "Shut-off" version
Version V3 has the same function as version V1, but connects the outlet to atmopshere on loss of power.
There is no current to the proportional coil when zero vacuum is commanded.

Когда требуется...

Спасибо.
adelaida

 
Сообщения: 100
Зарегистрирован: Ср апр 23, 2008 21:45





Re: EN-RU: zero vacuum is commanded

Сообщение mikhailo » Ср окт 02, 2019 23:30

а попытаться понять по смыслу?
...connects the outlet to atmopshere on loss of power.
...no current to the proportional coil when zero vacuum is commanded.

no current = loss of power
zero vacuum = connects the outlet to atmopshere

Два раза одну мысль сформулировали по разному....
Any man who is under 30, and is not a liberal, has not heart; and any man who is over 30, and is not a conservative, has no brains. - Sir Winston Churchill
mikhailo

 
Сообщения: 3880
Зарегистрирован: Пн июл 12, 2004 07:22
Язык(-и): EN,DE,IT>RU; СУРДОПЕРЕВОД

Re: EN-RU: zero vacuum is commanded

Сообщение adelaida » Чт окт 03, 2019 09:25

Вот и не поняла по смыслу. Вернее, не получается корректно сформулировать, вот и задала вопрос...
adelaida

 
Сообщения: 100
Зарегистрирован: Ср апр 23, 2008 21:45



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Центральный дом технического переводчика

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1