Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

автомобильные термины (англ.)

Важно: в заголовке кроме темы указывайте ЯЗЫК(И).

автомобильные термины (англ.)

Сообщение Владимир Лебедев » Пн авг 27, 2018 12:38

Уважаемые коллеги, пожалуйста, помогите с переводом автомобильных терминов.
"knock", "detonation" или "pinking" в двигателе с искровым зажиганием
неясно, что такое pinking, это
стук, детонация или ?
может быть, свист
есть
pinking sound, для него нашел розовый шум
Это типичный для патентов случай использования многочисленных синонимов, для которых часто отсутствуют эквиваленты на русском языке.
Конечно, pinking я могу перевести, как "детонирование", если специальный термин отсутствует.
и еще:
knock, mega-knock and super-knock стук, мегастук, суперстук?
и еще:
pressure boosted engine
Заранее благодарен.
Иметь волшебную палочку мало. Надо еще уметь делать ею мановение.
Аватара пользователя
Владимир Лебедев
Химик
 
Сообщения: 3465
Зарегистрирован: Чт мар 15, 2007 19:24
Откуда: Москва
Язык(-и): en-ru





Re: автомобильные термины (англ.)

Сообщение borysich » Пн авг 27, 2018 13:23

pinking = pinging?
Communication usually fails, except by accident (Osmo A. Wiio)
Аватара пользователя
borysich

 
Сообщения: 4536
Зарегистрирован: Пн фев 16, 2009 18:51
Язык(-и): En>Ru

Re: автомобильные термины (англ.)

Сообщение Владимир Лебедев » Пн авг 27, 2018 13:34

borysich писал(а):pinging

Я тоже так подумал, поэтому и предложил "свист". Проблема в том, что я из области химии, а не автомобилей, и не знаю, можно ли так писать. Если можно, то замечательно. А остальные вопросы?
Иметь волшебную палочку мало. Надо еще уметь делать ею мановение.
Аватара пользователя
Владимир Лебедев
Химик
 
Сообщения: 3465
Зарегистрирован: Чт мар 15, 2007 19:24
Откуда: Москва
Язык(-и): en-ru

Re: автомобильные термины (англ.)

Сообщение Jeff » Пн авг 27, 2018 13:36

Разновидности стука?
knock = просто стук
detonation = детонационный стук
pinging = легкий металлический стук

knock, mega-knock and super-knock
стук, сильный стук, сильнейший стук

Ах да, еще pressure-boosted engine = просто двигатель с наддувом
Jeff
Воин племени Топ-спин
 
Сообщения: 7226
Зарегистрирован: Вс фев 02, 2014 16:50
Язык(-и): de-fr-ru-en

Re: автомобильные термины (англ.)

Сообщение Владимир Лебедев » Пн авг 27, 2018 14:20

Jeff
Большое спасибо!
Иметь волшебную палочку мало. Надо еще уметь делать ею мановение.
Аватара пользователя
Владимир Лебедев
Химик
 
Сообщения: 3465
Зарегистрирован: Чт мар 15, 2007 19:24
Откуда: Москва
Язык(-и): en-ru



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Центральный дом технического переводчика

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3