Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

PASS/FAIL как результат испытания.

Важно: в заголовке кроме темы указывайте ЯЗЫК(И).

PASS/FAIL как результат испытания.

Сообщение mikhailo » Чт дек 21, 2017 13:21

Уже много лет думаю, есть ли идеальный универсальный перевод на русский «PASS/FAIL» как результата испытания, и всё никак не могу его найти.

видел
ДА - НЕТ
ОК — не ОК
ОК — KO
Успех - Неудача
Прошёл — Не прошёл

но всё как-то не то (В идеале однословный перевод, примерно такой же длины, как у оригинала, и абсолютно независимый от контекста, типа ДА/НЕТ или цифр). Может кто подскажет «Соломонов» вариант.......
Any man who is under 30, and is not a liberal, has not heart; and any man who is over 30, and is not a conservative, has no brains. - Sir Winston Churchill
mikhailo

 
Сообщения: 3880
Зарегистрирован: Пн июл 12, 2004 07:22
Язык(-и): EN,DE,IT>RU; СУРДОПЕРЕВОД





Re: PASS/FAIL как результат испытания.

Сообщение Marko » Чт дек 21, 2017 13:26

Давно существуют стандартные термины: ПРИНЯТО / НЕ ПРИНЯТО.
Где запрещено смеяться, там, как правило, и плакать нельзя.
(Станислав Ежи Лец)
Аватара пользователя
Marko
Физик
 
Сообщения: 16559
Зарегистрирован: Ср дек 27, 2006 01:21
Откуда: Киев
Язык(-и): en,pl,de,cs,sk>ru,uk

Re: PASS/FAIL как результат испытания.

Сообщение mikhailo » Чт дек 21, 2017 13:55

Давно существуют стандартные термины: ПРИНЯТО / НЕ ПРИНЯТО.


А ссылочку на стандарт можно?
Any man who is under 30, and is not a liberal, has not heart; and any man who is over 30, and is not a conservative, has no brains. - Sir Winston Churchill
mikhailo

 
Сообщения: 3880
Зарегистрирован: Пн июл 12, 2004 07:22
Язык(-и): EN,DE,IT>RU; СУРДОПЕРЕВОД

Re: PASS/FAIL как результат испытания.

Сообщение borysich » Чт дек 21, 2017 14:07

Нашлось такое:

"ОЦЕНКА ПО СИСТЕМЕ «ЗАЧЕТ-НЕЗАЧЕТ» - это вырожденный случай применения дихотомической (бинарной) шкалы к результатам оценивания (измерения) ..."
http://www.ht.ru/cms/component/content/ ... 268----l-r
Communication usually fails, except by accident (Osmo A. Wiio)
Аватара пользователя
borysich

 
Сообщения: 4536
Зарегистрирован: Пн фев 16, 2009 18:51
Язык(-и): En>Ru

Re: PASS/FAIL как результат испытания.

Сообщение Marko » Чт дек 21, 2017 14:55

mikhailo писал(а):А ссылочку на стандарт можно?

Ищите сами или посмотрите любой протокол контроля качества.
Где запрещено смеяться, там, как правило, и плакать нельзя.
(Станислав Ежи Лец)
Аватара пользователя
Marko
Физик
 
Сообщения: 16559
Зарегистрирован: Ср дек 27, 2006 01:21
Откуда: Киев
Язык(-и): en,pl,de,cs,sk>ru,uk

Re: PASS/FAIL как результат испытания.

Сообщение mikhailo » Чт дек 21, 2017 15:31

Ищите сами или посмотрите любой протокол контроля качества.


Да вот не нахожу, к сожалению. Подборку из любых протоколов качества я привёл

еще один вариант

соотв. - не соотв.
Any man who is under 30, and is not a liberal, has not heart; and any man who is over 30, and is not a conservative, has no brains. - Sir Winston Churchill
mikhailo

 
Сообщения: 3880
Зарегистрирован: Пн июл 12, 2004 07:22
Язык(-и): EN,DE,IT>RU; СУРДОПЕРЕВОД

Re: PASS/FAIL как результат испытания.

Сообщение Marko » Чт дек 21, 2017 15:39

Придётся поверить мне. Я видел много протоколов контроля качества. На производстве, в бумажном виде.
Где запрещено смеяться, там, как правило, и плакать нельзя.
(Станислав Ежи Лец)
Аватара пользователя
Marko
Физик
 
Сообщения: 16559
Зарегистрирован: Ср дек 27, 2006 01:21
Откуда: Киев
Язык(-и): en,pl,de,cs,sk>ru,uk

Re: PASS/FAIL как результат испытания.

Сообщение borysich » Чт дек 21, 2017 16:24

mikhailo писал(а):... еще один вариант ... соотв. - не соотв.

Помнится, в лаборатории при ОТК писали в протоколах - соотв. ТУ / не соотв. ТУ .
Правда, это касалось входного контроля материалов.
Communication usually fails, except by accident (Osmo A. Wiio)
Аватара пользователя
borysich

 
Сообщения: 4536
Зарегистрирован: Пн фев 16, 2009 18:51
Язык(-и): En>Ru

Re: PASS/FAIL как результат испытания.

Сообщение mikhailo » Чт дек 21, 2017 16:44

Придётся поверить мне. Я видел много протоколов контроля качества. На производстве, в бумажном виде.


Я их сам составлял и подписывал на производстве.... Поэтому с принятием на веру пока повременю....
Any man who is under 30, and is not a liberal, has not heart; and any man who is over 30, and is not a conservative, has no brains. - Sir Winston Churchill
mikhailo

 
Сообщения: 3880
Зарегистрирован: Пн июл 12, 2004 07:22
Язык(-и): EN,DE,IT>RU; СУРДОПЕРЕВОД

Re: PASS/FAIL как результат испытания.

Сообщение BorisNik » Сб дек 23, 2017 11:58

Marko писал(а):Давно существуют стандартные термины: ПРИНЯТО / НЕ ПРИНЯТО.

У нас на заводе ("Металлургмаш", Днепропетровск) было так же. (Понятно, что на других заводах может быть иначе.)
BorisNik

 
Сообщения: 1664
Зарегистрирован: Пн сен 27, 2010 16:37
Откуда: Днепр
Язык(-и): Eng>Rus,Ukr

Re: PASS/FAIL как результат испытания.

Сообщение alek.zander » Пт фев 16, 2018 19:16

УД / НЕУД

В вашу копилку дихотомий.
Встречалось.
alek.zander

 
Сообщения: 307
Зарегистрирован: Ср фев 11, 2009 14:22

Re: PASS/FAIL как результат испытания.

Сообщение Валерий Афанасьев » Вс фев 18, 2018 14:32

Пообщался с инженером по ремонтам газотурбинных установок. У них в протоколах испытаний (в виде таблиц) есть столбец ИСПРАВНО и столбец НЕИСПРАВНО. Ну и ниже ставят крестики или в один столбец, или в другой, как получится.
Валерий Афанасьев
Нефтяник
 
Сообщения: 11525
Зарегистрирован: Чт июл 25, 2002 13:56
Откуда: ВИИЯ



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Центральный дом технического переводчика

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1