Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

"размеры в осях" - английский

Важно: в заголовке кроме темы указывайте ЯЗЫК(И).

Re: "размеры в осях" - английский

Сообщение Бычара » Ср фев 08, 2017 16:58

@@ как с его с использованием будт звучать полная изначальная фраза: "здание с размерами в осях..."?@@
Термин "контекст" вам известен?
И смайлики, конечно же, - три, как и положено по нормативам )))
Аватара пользователя
Бычара
Бык Маллиган
 
Сообщения: 2403
Зарегистрирован: Сб июл 16, 2011 14:23





Re: "размеры в осях" - английский

Сообщение Savanna » Вт май 23, 2017 00:45

Не берусь давать 100% верный вариант - надо поискать оригинальные строительные чертежи или мануал по проектированию строительных конструкций (есть такой, сам видел с большим количеством примеров чертежей - естественно на английском), но как вариант: "Building with center-to-center dimensions"....
Разница между c/c dimensions vs overall dimensions: в первом случае - это стояние от центра одной крайней оси до центра противоположной крайней оси, второй термин (не используется!) - считай от внешней стенки одной крайней колонки до стенки противоположной крайней колонны (но данный термин не используется при проектировании строительных конструкций, так как проектирование ведется именно в осях. Почему так: уже после завершения проектирования строительной части или параллельно решается вопрос о материале - и тут к осям (к центральной оси) прибавляют толщину материала, от того, что это будет - железобетон или метал - будут зависеть габаритные размеры всего здания - те самые overall dimensions (термин исключительно архитектурный!).. Как-то так...
Savanna

 
Сообщения: 3
Зарегистрирован: Вт фев 07, 2017 16:00

Re: "размеры в осях" - английский

Сообщение Savanna » Вт май 23, 2017 00:50

по поводу мануала по проектированию строительной части. Название точно не помню, но томик был приличной толщины. В бытность моей работы в проектном институте канадские инженеры-строители из компании Hatch давали нам его for reference... если найду (надо время и определенные усилия), то поделюсь ссылкой... :)
Savanna

 
Сообщения: 3
Зарегистрирован: Вт фев 07, 2017 16:00

Re: "размеры в осях" - английский

Сообщение Бычара » Вс май 28, 2017 20:35

Ясно-понятно, что это межосевые размеры, что уже было давно указано EnoteSV.
И смайлики, конечно же, - три, как и положено по нормативам )))
Аватара пользователя
Бычара
Бык Маллиган
 
Сообщения: 2403
Зарегистрирован: Сб июл 16, 2011 14:23

Re: "размеры в осях" - английский

Сообщение Бычара » Вт апр 10, 2018 11:09

4 года скоро будет. Вот пример: Local thickening at transversal cellar walls has also be modelled to reflect the real geometry, where constant thickeness is adopted except between gridlines I-H1 and F1-F
И смайлики, конечно же, - три, как и положено по нормативам )))
Аватара пользователя
Бычара
Бык Маллиган
 
Сообщения: 2403
Зарегистрирован: Сб июл 16, 2011 14:23

Re: "размеры в осях" - английский

Сообщение ridman » Вт авг 11, 2020 14:49

С уважением, Дмитрий Громов
Аватара пользователя
ridman

 
Сообщения: 22
Зарегистрирован: Вс янв 13, 2013 22:29

Пред.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Центральный дом технического переводчика

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2