Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Шланг vs. рукав - ?

Важно: в заголовке кроме темы указывайте ЯЗЫК(И).

Шланг vs. рукав - ?

Сообщение Валерий Афанасьев » Пт апр 29, 2011 18:23

Такой вот концептуальный вопрос: чем (конструктивно или по назначению или чем-то еще) различаются "шланг" и "рукав", известные "на той стороне" под одним названием - hose?

И вдруг кто знает в какой НТД, ГОСТах и т.п. можно посмотреть?

Вопрос из серии вечных, типа вопросов про valve, tube и screw.
Валерий Афанасьев
Нефтяник
 
Сообщения: 11525
Зарегистрирован: Чт июл 25, 2002 13:56
Откуда: ВИИЯ





Re: Шланг vs. рукав - ?

Сообщение Михалыч » Пт апр 29, 2011 18:52

Концептуальный ответ - пофиг. :grin:
вро де это не применимо к моей фразе потому что вроде это применимо только как сказать воде к не живым предметам чтоли??? (c) lena menschikova
Аватара пользователя
Михалыч
Понаостававшийся
 
Сообщения: 2940
Зарегистрирован: Чт апр 07, 2005 16:11
Откуда: Мск

Re: Шланг vs. рукав - ?

Сообщение esperantisto » Пт апр 29, 2011 19:10

Второй концептуальный ответ: это из той же серии что насос/помпа. Как где повелось, так и зовут.
«И вообще погаными тряпками гнать этих переводчиков. Ишь чего удумали — переводить. Да ещё, чтоб удобно им было, хотят.» (на форуме разработчиков ПО)
esperantisto

 
Сообщения: 7035
Зарегистрирован: Ср фев 25, 2004 12:14
Откуда: Менск
Язык(-и): En→Ru/Be, De→Ru/Be

Re: Шланг vs. рукав - ?

Сообщение Валерий Афанасьев » Пт апр 29, 2011 19:13

Михалыч писал(а):Концептуальный ответ - пофиг. :grin:


Ар ю шуэ? Мне важно знать где это написано (если написано), либо принести справку о том, что справка не требуется. Тут легким конфликтецом попахивает... Дуэль переводчиков на экскаваторах - кто кого закопает.

Вот тут недавно пришлось поучаствовать в дискуссии на тему, чем шеф-монтажные работы отличаются от пусконаладочных. Сцылк в сети нашелся, слава богу.

Найти б чё-нть такое, авторитетненькое в нетях, чем оппоненту двинуть можно было бы...
Валерий Афанасьев
Нефтяник
 
Сообщения: 11525
Зарегистрирован: Чт июл 25, 2002 13:56
Откуда: ВИИЯ

Re: Шланг vs. рукав - ?

Сообщение Израиль С. Шалыт » Пт апр 29, 2011 19:39

Идем в Справочник технического переводчика http://intent.gigatran.com/
Вводим слово рукав
Из того, что в справочнике пока есть, видно, что рукав - у пожарников, а термин шланг и них НДП.

Затем вводим слово шланг
Из того, что в справочнике пока есть, видно, что шланг - у медиков, в гаражном оборудовании, в электротехнике
Израиль С. Шалыт

 
Сообщения: 391
Зарегистрирован: Ср дек 28, 2005 19:08
Откуда: Интент

Re: Шланг vs. рукав - ?

Сообщение Marko » Пт апр 29, 2011 19:48

Зависит от области применения.
Например, в пожарной технике (ГОСТ 2.2.047-86) есть термин "пожарный рукав - гибкий трубопровод для транспортирования огнетушащих веществ, оборудованный пожарными соединительными головками", а синонимы "пожарная кишка" и "пожарный шланг" помеченны как недопустимые.
В кабельных изделиях (ГОСТ 15845-80) "защитный шланг" - сплошная выпрессованная трубка из пластмассы или резины, расположенная поверх металлической оболочки, оплетки или брони кабельного изделия и являющаяся защитным покровом или его наружной частью
У пылесосов (ГОСТ 16012-70) - шланг.
...и т.д.
Где запрещено смеяться, там, как правило, и плакать нельзя.
(Станислав Ежи Лец)
Аватара пользователя
Marko
Физик
 
Сообщения: 16559
Зарегистрирован: Ср дек 27, 2006 01:21
Откуда: Киев
Язык(-и): en,pl,de,cs,sk>ru,uk

Re: Шланг vs. рукав - ?

Сообщение Кикимора » Пт апр 29, 2011 20:05

Валерий Афанасьев писал(а):Такой вот концептуальный вопрос: чем (конструктивно или по назначению или чем-то еще) различаются "шланг" и "рукав", известные "на той стороне" под одним названием - hose?


hand
sleeve
hose
hosepipe
Кикимора

 
Сообщения: 221
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2011 19:59

Re: Шланг vs. рукав - ?

Сообщение Валерий Афанасьев » Пт апр 29, 2011 20:35

Понятно. Просто мне казалось, что м.б. некое конструктивное различие. Типа отношения наружного диаметра к внутреннему, длины, толщины, материала и т.п. И что это м.б. где-то как-то в каких-то терминах и определениях прописано, как прописано, что такое и чем друг от друга конструкивно и функционально различаются клапан/кран/задвижка.
Валерий Афанасьев
Нефтяник
 
Сообщения: 11525
Зарегистрирован: Чт июл 25, 2002 13:56
Откуда: ВИИЯ

Re: Шланг vs. рукав - ?

Сообщение Vic » Пт апр 29, 2011 21:49

Действительно, реально есть конструктивное различие. Грубо говоря, в первую очередь - сечение. Скажем, даже в кошмарном сне, не напишешь "рукав" для отрезка гибкой трубки, подсоединенной к гидроцилиндру или аналогичная трубка, подсоединяющая пневмоперфоратор к компрессору. С другой стороны, едва ли можно обозвать шлангом, скажем, гибкую трубу, подающая цемент в емкость.
И все-таки различие находится на уровне представлений, а не на уровне терминологии.
Кстати, а в чем разница между tube и pipe?
Vic

 
Сообщения: 1972
Зарегистрирован: Вт дек 16, 2003 13:40
Откуда: Москва

Re: Шланг vs. рукав - ?

Сообщение Кикимора » Пт апр 29, 2011 21:51

Кикимора

 
Сообщения: 221
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2011 19:59

Re: Шланг vs. рукав - ?

Сообщение Кикимора » Пт апр 29, 2011 21:52

Кикимора

 
Сообщения: 221
Зарегистрирован: Сб фев 19, 2011 19:59

Re: Шланг vs. рукав - ?

Сообщение Vic » Пт апр 29, 2011 22:46

Кикимора, вообще-то я человек темный, уж не говорю о том, что по правилам форума в общих разделах следует писать по-русски. Не могли бы вы мне объяснить что-нибудь вроде такого: Sizes and dimensions of pipes and tubes, and their fittings....?
Vic

 
Сообщения: 1972
Зарегистрирован: Вт дек 16, 2003 13:40
Откуда: Москва

Re: Шланг vs. рукав - ?

Сообщение hawkwind » Сб апр 30, 2011 01:12

Vic писал(а):Грубо говоря, в первую очередь - сечение.

И возможность его скатать.
hawkwind

 
Сообщения: 8435
Зарегистрирован: Сб мар 31, 2007 15:24
Откуда: Владивосток
Язык(-и): eng - rus

Re: Шланг vs. рукав - ?

Сообщение Валерий Афанасьев » Сб апр 30, 2011 08:35

Vic писал(а):Действительно, реально есть конструктивное различие. Грубо говоря, в первую очередь - сечение.


Э... На скольки дюймах или на каком отношении сторон/диаметров/толщины стенки заканчивается одно и начинается другое? Особенно, в случаях, когда длина и назначение неизвестны (перечень запчастей к незнакомой установке, а чертежей нет)?

Vic писал(а):И все-таки различие находится на уровне представлений, а не на уровне терминологии.


Скорее всего, с этим придется согласиться. Хотя и переведет схватку в партер и победа будет присуждаться не за нокаут, а по очкам. Помесь бокса с борьбой, но такова наша жизнь и есть.

Vic писал(а):Кстати, а в чем разница между tube и pipe?


Это вопрос? Или предложение применить тот же алгоритм и к отделению рукавов от шлангов? Мысль интересная.
Валерий Афанасьев
Нефтяник
 
Сообщения: 11525
Зарегистрирован: Чт июл 25, 2002 13:56
Откуда: ВИИЯ

Re: Шланг vs. рукав - ?

Сообщение hawkwind » Сб апр 30, 2011 12:38

Валерий Афанасьев писал(а):Э... На скольки дюймах или на каком отношении сторон/диаметров/толщины стенки заканчивается одно и начинается другое?

С появлением существенного тканевого слоя.
hawkwind

 
Сообщения: 8435
Зарегистрирован: Сб мар 31, 2007 15:24
Откуда: Владивосток
Язык(-и): eng - rus

Re: Шланг vs. рукав - ?

Сообщение Vic » Сб апр 30, 2011 15:14

Валерий Афанасьев писал(а):Или предложение применить тот же алгоритм и к отделению рукавов от шлангов?

Теоретически да, но здесь инверсия в переводе, ибо исходный вопрос
hose - шланг vs. рукав
а вот здесь возникает вопрос:
Что такое tube и что такое pipe, особенно, когда в предложении живет "...tube and pipe..."?
Vic

 
Сообщения: 1972
Зарегистрирован: Вт дек 16, 2003 13:40
Откуда: Москва

Re: Шланг vs. рукав - ?

Сообщение Вельд » Сб апр 30, 2011 19:40

у меня в голове эти понятия четко отделены: рукав потолще и сделан из такой плетёнки, ткани с резиновой пропиткой, а шланг - он потоньше и целиком резиновый. Уточню - это сугубо субъективное мнение))
Вельд

 
Сообщения: 14
Зарегистрирован: Ср мар 02, 2011 21:26

Re: Шланг vs. рукав - ?

Сообщение Сергей Холодилов » Сб апр 30, 2011 21:26

Vic писал(а):Скажем, даже в кошмарном сне, не напишешь "рукав" для отрезка гибкой трубки, подсоединенной к гидроцилиндру

Эммм... Я не был бы столь категоричен.
http://www.google.ru/#sclient=psy&hl=ru ... c94b1992da
Вот тут особенно много всего: http://www.hydrostar.ru/industrial.html
А вот тут http://hydravia.ru/content/section/3/17/ прямо написано: "Рукава высокого давления (РВД) - представляют собой гибкие трубопроводы (гидравлические шланги), применяемые для подачи жидкостей, масел, эмульсий и газов под высоким давлением." Не знаю правда, досточно ли весом этот аргумент, чтобы Валерию им оппонента по макушке хлопнуть :-)
Собственно, почему я в Гугл полез: когда я еще на автопредприятиях трудился, были у нас машины с гидроманипуляторами. И припомнил я, что от тех, кто эти манипуляторы обслужитвал, слово "рукав" применительно к гидравлическим шлангам слышал нередко (хотя и "шланг" применительно к ним же, пожалуй, не менее часто). Больше того - иногда покупал эти самые шланги, в накладных встречалось обозначение "Рукав высокого давления РВД-...".
Ну и попутно приходилось общаться с разными бульдозеристами-экскаваторщиками - тоже встречались оба варианта.
Я, пожалуй, соглашусь с теми, кто считает, что это скорее вопрос традиций, установившихся в той или иной отрасли (или даже подотрасли).
Хотя сам, когда перевожу про какие-нибудь машины с гидравликой, все-таки пишу "шланг".
Аватара пользователя
Сергей Холодилов

 
Сообщения: 4676
Зарегистрирован: Пн авг 25, 2008 21:58
Откуда: Москва, СВАО
Язык(-и): En->Ru

Re: Шланг vs. рукав - ?

Сообщение Валерий Афанасьев » Сб апр 30, 2011 22:17

Vic писал(а):Что такое tube и что такое pipe, особенно, когда в предложении живет "...tube and pipe..."?


В таком случае переводить следует от функции: трубопровод, магистраль, линия, что-то в таком духе.
Валерий Афанасьев
Нефтяник
 
Сообщения: 11525
Зарегистрирован: Чт июл 25, 2002 13:56
Откуда: ВИИЯ

Re: Шланг vs. рукав - ?

Сообщение Vic » Сб апр 30, 2011 22:32

Да, конечно, опять-таки по понятиям
Но боюсь, то, что вы предлагаете, явно не подходит, ибо эти термины скорее относятся к line и около того. А вот tube и pipe - это нечто физическое изделие, а не идеальное понятие. Вот вчера я уже писал пример: Sizes and dimensions of pipes and tubes, and their fittings....
Vic

 
Сообщения: 1972
Зарегистрирован: Вт дек 16, 2003 13:40
Откуда: Москва

След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Центральный дом технического переводчика

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 4