Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Сахалинские проекты

Важно: в заголовке кроме темы указывайте ЯЗЫК(И).

Сообщение IRQa » Пт авг 27, 2004 09:57

Катюш, ну я же против, просто думала, что это будет проблематично :)) а если нет, то как тогда насчет юридического и финансового? ;)) думаю, что здесь многим есть чем поделиться... а мне лично это очень помогло бы в моей работе (не буду говорить за других)

все, умолкаю, умолкаю... :65:
Один раз сказав глупость, лучше замолчать, чем, в попытке оправдаться, подкреплять уже сложившееся мнение.
Аватара пользователя
IRQa

 
Сообщения: 755
Зарегистрирован: Пт фев 27, 2004 13:19
Откуда: Novosibirsk





Сообщение eCat-Erina » Пт авг 27, 2004 10:02

Юридический в техе уже открывали, народ вяло отреагировал.
Наша «Сувенирная лавка»: trworkshop.printdirect.ru.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 36219
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

Re: Сахалинские проекты?

Сообщение Kot » Пт авг 27, 2004 11:43

IRQa писал(а):
Kot писал(а): <...> Можно было бы отвести отдельную ветку под Сахалин-1, Сахалин-2 и т.д.
Сразу хотелось бы оговориться, что это желаниеь обусловлено лишь скромной попыткой объединить каким-то образом знания и опыт, накопленные за время выполнения данных проектов.



Я прекрасно понимаю Ваш интерес, но не кажется ли Вам, что здесь не все занимаются нефтянкой, сахалинами и тэдэ?


Прошу прощения, но первая "квота" принадлежит mb2004.
Кот

P.S. Олег просил спросить как вы понимаете наш интерес.
Кот
Kot

 

Re: Сахалинские проекты?

Сообщение IRQa » Пт авг 27, 2004 12:14

Kot писал(а):
IRQa писал(а):
Kot писал(а): <...> Можно было бы отвести отдельную ветку под Сахалин-1, Сахалин-2 и т.д.
Сразу хотелось бы оговориться, что это желаниеь обусловлено лишь скромной попыткой объединить каким-то образом знания и опыт, накопленные за время выполнения данных проектов.



Я прекрасно понимаю Ваш интерес, но не кажется ли Вам, что здесь не все занимаются нефтянкой, сахалинами и тэдэ?


Прошу прощения, но первая "квота" принадлежит mb2004.
Кот

P.S. Олег просил спросить как вы понимаете наш интерес.
Кот


Уважаемый Олег (или Кот, или как Вам хотелось бы, чтобы Вас называли), обратите внимание, что в контексте, из которого Вы вырвали данную фразу, она совершенно иначе звучала. Будьте добры, если уж Вы кого-то цитируете, цитировать полностью или без искажения смысла. Прошу прощения за офф.
Один раз сказав глупость, лучше замолчать, чем, в попытке оправдаться, подкреплять уже сложившееся мнение.
Аватара пользователя
IRQa

 
Сообщения: 755
Зарегистрирован: Пт фев 27, 2004 13:19
Откуда: Novosibirsk

Re: Сахалинские проекты?

Сообщение Валерий Афанасьев » Пт авг 27, 2004 12:28

IRQa писал(а):Уважаемый Олег (или Кот, или как Вам хотелось бы, чтобы Вас называли)


Уважаемая IRQa, извиняюсь за вмешательство, но Кот и Олег - это два разных существа. Кот - это Кот. Олег - это Олег :-) Там еще и Степан есть, но его роль в триаде мне пока не вполне понятна. Разгадка может потребовать времени. :-) :-) :-)

IRQa писал(а): Прошу прощения за офф.


Я тоже :-) А вообще развитие топика показало его насущную важность и актуальность для горожан :-) Не стану мутить вопрос, но мне как бы любопытно вот что. В разные сахалинские проекты привлекались в разные годы сотни переводчиков. Некоторые (как я) лишь краешком коснулись Острова. Некоторые, так там и застряли на годы... Неужели никому из посетителей (не говорю уже про жителей) города нечего рассказать? :roll:
Валерий Афанасьев
Нефтяник
 
Сообщения: 11525
Зарегистрирован: Чт июл 25, 2002 13:56
Откуда: ВИИЯ

Сообщение Сергей Сант (Москва) » Пт авг 27, 2004 12:34

Ну по этим проектам и у нас разной всячины хватает.
Сергей Сант (Москва)

 
Сообщения: 2005
Зарегистрирован: Ср мар 03, 2004 21:06
Откуда: Неотэк Москва

Re: Сахалинские проекты?

Сообщение Kot » Пт авг 27, 2004 12:35

IRQa писал(а):
Уважаемый Олег (или Кот, или как Вам хотелось бы, чтобы Вас называли), обратите внимание, что в контексте, из которого Вы вырвали данную фразу, она совершенно иначе звучала. Будьте добры, если уж Вы кого-то цитируете, цитировать полностью или без искажения смысла. Прошу прощения за офф.


Кот просил уточнить о какой фразе идет речь.
Олег
Kot

 

Сообщение IRQa » Пт авг 27, 2004 12:48

2 Валерий

Большое спасибо, что пояснили - сама бы не скоро догадалась, наверное.

Я еще когда предыдущий пост писала, подумала, как тяжело общаться с людьми страдающими раздвоением личности... оказывается все еще более запущено... и последний пост (не мой!) это подтверждает. Понятно. Бум игнорировать...

По теме:

Вроде бы многие высказали свою заинтересованность в данной теме (я, правда, с этим не работаю, но всякое в жизни бывает...), а Катя сказала, что и темку новую создать не проблема, так что, думаю, вопрос можно решить...
Один раз сказав глупость, лучше замолчать, чем, в попытке оправдаться, подкреплять уже сложившееся мнение.
Аватара пользователя
IRQa

 
Сообщения: 755
Зарегистрирован: Пт фев 27, 2004 13:19
Откуда: Novosibirsk

Re: Сахалинские проекты?

Сообщение Kot » Пт авг 27, 2004 21:29

IRQa писал(а):Да Вы что, Олег? Вы представляете, что реально предложенные Вами темы могут занять добрую половину форума? Я прекрасно понимаю Ваш интерес, но не кажется ли Вам, что здесь не все занимаются нефтянкой, сахалинами и тэдэ? Представьте, во что превратится форум, если каждый участник попросит Катю создать темы/ветки по интересующей его/ее теме, да еще и разбить по рабочим языкам! Это же будет настоящим кошмаром для Кати, да и для остальных участников форума, ибо разобраться в таком количестве тем будет невозможно, да и для некоторых неинтересно, ибо бессмысленно...

Это мое мнение. А глоссариями и другой информацией можно обмениваться и через личные сообщения, и через электронку, и при личных, так сказать, свиданиях. А данный топик поможет Вам всем познакомиться (чтобы знать с кем обмениваться ;)))




Кот сказал, что он глубоко опечален тем, что нанес Вам глубокую незаживающую душевную рану.

Олег

P.S. К "нефтянке" мы близки настолько, насколько хватает шланга от бензоколонки до бензобака. В такой же степени она нам и интересна.
Kot

 

Сообщение nastasya » Пн сен 06, 2004 04:47

Если есть кто работающий на Потоке?

столкнулась с таким понятием как "PUP pieces"
насколько я понимаю речь идет про короткие трубы без покрытия, которые будут резать и использовать для соединительных участков.

Есть ли уже устоявшееся название этих труб?
"His insomnia was so bad, he couldn't sleep during office hours."
Аватара пользователя
nastasya

 
Сообщения: 38
Зарегистрирован: Сб июл 10, 2004 04:31

Re: Сахалинские проекты?

Сообщение Lesya » Ср сен 08, 2004 01:44

Валерий Афанасьев писал(а):А вообще развитие топика показало его насущную важность и актуальность для горожан :-) Не стану мутить вопрос, но мне как бы любопытно вот что. В разные сахалинские проекты привлекались в разные годы сотни переводчиков. Некоторые (как я) лишь краешком коснулись Острова. Некоторые, так там и застряли на годы... Неужели никому из посетителей (не говорю уже про жителей) города нечего рассказать? :roll:

Наверное, рассказать найдется что :wink:
Для начала - раз уж темка про Сахалин появилась - интересно было бы провести что-нть типа переклички: кто вообще из Горожан/посетителей сейчас в Сахалине завязан? Кроме себя (и еще появлялся одно время человек под ником Sakhalin Energy), больше никого не знаю. А то вдруг где-нибудь по соседству сидим :wink:
Да, человек смертен, но это было бы еще полбеды. Плохо то, что он иногда внезапно смертен, вот в чем фокус! И вообще не может сказать, что он будет делать в сегодняшний вечер. (с) М.Булгаков
Аватара пользователя
Lesya
Лягушонка в коробчонке
 
Сообщения: 4379
Зарегистрирован: Пн фев 03, 2003 13:10
Блог: Просмотр блога (9)
Язык(-и): англ-рус

Сообщение nastasya » Ср сен 08, 2004 02:07

Работаю на подрядчика, но вряд ли сидим где-то рядом - Восточный порт. 8)

Все еще надеюсь получить ответ на вопрос по "PUP pieces" :wink: Неужели никто не сталкивался? :?:
"His insomnia was so bad, he couldn't sleep during office hours."
Аватара пользователя
nastasya

 
Сообщения: 38
Зарегистрирован: Сб июл 10, 2004 04:31

Сообщение Lesya » Ср сен 08, 2004 02:12

nastasya писал(а):Все еще надеюсь получить ответ на вопрос по "PUP pieces" :wink: Неужели никто не сталкивался? :?:

Не слышала, честное слово. Глоссарий тоже такого не знает :oops: Сорри...
Хотя вот Мультитрану знакомо сочетание pup joint - посмотрите на него, по-моему, о вашем значении речь идет:
http://www.multitran.ru/c/m.exe?HL=2&L1 ... =pup+joint
Да, человек смертен, но это было бы еще полбеды. Плохо то, что он иногда внезапно смертен, вот в чем фокус! И вообще не может сказать, что он будет делать в сегодняшний вечер. (с) М.Булгаков
Аватара пользователя
Lesya
Лягушонка в коробчонке
 
Сообщения: 4379
Зарегистрирован: Пн фев 03, 2003 13:10
Блог: Просмотр блога (9)
Язык(-и): англ-рус

Сообщение Svet-lana » Ср сен 08, 2004 02:46

добрый день
работаю на одного из подрядчиков SEIC
правда, мой профиль - транспортная инфраструктура (дороги и мосты)
Svet-lana

 
Сообщения: 60
Зарегистрирован: Пн ноя 24, 2003 10:14
Откуда: Иркутск

Сообщение fInt » Ср сен 08, 2004 08:17

Я работаю в порту Восточном, Приморский Край/ Проект Сахалин-2/Этап 2/Строительство оснований буровых платформ
fInt

 
Сообщения: 72
Зарегистрирован: Чт янв 29, 2004 16:32
Откуда: Астрахань
Язык(-и): Английский, русский

Сообщение Сергей Сант (Москва) » Ср сен 08, 2004 10:06

Все еще надеюсь получить ответ на вопрос по "PUP pieces"


Хочу кусочек текста
Сергей Сант (Москва)

 
Сообщения: 2005
Зарегистрирован: Ср мар 03, 2004 21:06
Откуда: Неотэк Москва

Сообщение nastasya » Чт сен 09, 2004 02:08

To mb2004 Сухой док? :lol:
Переотправка труб - 6 причал 8)

To Lesya Черновой вариант - короткая труба (для соединения трубопровода)
Удалось поговорить со строителями, вроде никакого особого названия и нет.

To Buyok Контекста и текста как такого нет (логистика все же :wink: ) только одно короткое письмо (даже не спецификация):
"Please provide us information of PUP joints availability in Vostochny."
Но кожей чувствую, :roll: что это только начало и скоро нужно будет это обозвать как-нибудь вразумительно, чтобы путаницы при устном переводе не было. А то ... :56:
"His insomnia was so bad, he couldn't sleep during office hours."
Аватара пользователя
nastasya

 
Сообщения: 38
Зарегистрирован: Сб июл 10, 2004 04:31

Сообщение Валерий Афанасьев » Чт сен 09, 2004 07:21

Кхм... Если можно... :-)

Во-первых, не PUP joints, а pup joints. Почувствовали разницу? :-) Не знаю как в трубопроводном хозяйстве (увижу аглицкого трубного инженера, спрошу), но в буриловке это - муфтовый переходник.

Еще у сантехников можно поспрашивать, в основном у них эти железяки в ходу.

Ну и погуглить еще можно. Если не лень :P
Валерий Афанасьев
Нефтяник
 
Сообщения: 11525
Зарегистрирован: Чт июл 25, 2002 13:56
Откуда: ВИИЯ

Сообщение nastasya » Пт сен 10, 2004 01:56

Все поперепутала (напряженный денек выдался) :gmorning:
Сейчас речь идет только о "PUP pieces" (это я и обозвала - короткой трубой, т.е. те трубы которые короче нормы, ничего другого у нас и не может быть - просто НЕТ).
Но скоро начнутся разговоры и переписка о "pup joints", видимо, когда те самые трубы доработают.

Вот их и хотелось обозвать покрасивше :wink: , а если есть уже устоявшиеся варианты, то лучше их и использовать, чтоб путаницы не было.

"Муфтовый переходник" - может быть, но вряд ли.
Мне еще попался "короткий переходник", но сдается мне это не из той оперы. И еще "безниппельное соединение", но судя по найденым в инете чертежам, то скорее наоборот - "ниппельное соединение". В общем предстоит долгий допрос первого попавшегося техника, о том какое ж они все-таки соединение планируют использовать. :twisted:
"His insomnia was so bad, he couldn't sleep during office hours."
Аватара пользователя
nastasya

 
Сообщения: 38
Зарегистрирован: Сб июл 10, 2004 04:31

Сообщение Lesya » Пт окт 08, 2004 03:35

Навеяло сообщением Валерия из соседнего топика:
Валерий Афанасьев писал(а):Напряги появлялись исключительно в переводах специфических сокращений типа EPF (Early Production Facility) или Chayvo Wellsite - это сугубый жаргон проекта "Сахалин-1" . Поэтому приставал к агентству с просьбой рассказать как это переводят они.

Читаю и радуюсь - это ж наше, родное :lol: В общем, если что, то я как раз на Чайво - всякие site-specific вопросы принимаются, если смогу, обязательно подскажу.
PS Кстати, Валерий, этот самый EPF уже несколько раз переименовывали - последняя версия была, по-моему, IPP - Interim Production Project :lol:
Да, человек смертен, но это было бы еще полбеды. Плохо то, что он иногда внезапно смертен, вот в чем фокус! И вообще не может сказать, что он будет делать в сегодняшний вечер. (с) М.Булгаков
Аватара пользователя
Lesya
Лягушонка в коробчонке
 
Сообщения: 4379
Зарегистрирован: Пн фев 03, 2003 13:10
Блог: Просмотр блога (9)
Язык(-и): англ-рус

Пред.След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Центральный дом технического переводчика

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1