Текст фильма далеко не эзотерический, насчёт видеоряда(= содержание, подтекст и всё отсюда вытекающее) можно поспорить. Докментальность этих фильмов тоже можно подвергуть сомнению -даже фильм со странным названием "Транспорт веществ через биологические мембраны" , хоть и входит в разряд образовательных программ, ни капли не смахивает на подобные документалки, например то, что делают BBC.
Несмотря на просто угрожающие названия, тексты довльно простые, я бы сказала, жизненные, специальные термины встречаются редко и переводятся(на мой взгляд) довольно просто, куда сложнее ситуация обстоит с фразочками типа "почему живое живёт?" - застреваешь на них всерьёз и надолго. Ещё пугают цитаты. Может подскажете, существует ли какой-нить источник оных в интернет или на бумаге??? Например Оруэлл - " Я знаю КАК, не знаю ЗАЧЕМ..."(самый простой из примеров) Где искать ОРИГИНАЛ???
И ещё, по поводу носителей и "неносителей":) - более-менее грамотного носителя языка найти не проблема, я девушка общительная и везучая - найду, а вот нанять профессионального перводчика мы не имеем возможности, потому как это деньги, а их у нас не слишком то водится... Вот и пытаемся справиться своими силами...
Очень рада, что вы не оставили мою тему без внимания и именно поэтому искренне надеюсь на вашу поддержку и помощь, ибо переводить продолжаю НЕСМОТРЯ НИ НА ЧТО!!!