Я против тотальной ё-фикации, но что если от нас требуют ё-фицировать ВСЕ двусмысленные слова (все/всё, всем/всём, чем/чём, черта/чёрта и т.д.)? Понятное дело, что в контексте практически любой фразы становится понятно, что тут «ё», а не «е» или «е», а не «ё». Выходит, вообще «ё» негде/незачем ставить. Как тогда трактовать этот нетфликсовский пункт:
The use of the letter ё should be enforced in content for children under 13 years of age. For adult content, please adhere to the guidelines below:
For distinction between similar words with “е”, e.g. все-всё, небо-нёбо, летом-лётом, совершенный-совершённый, including between different forms of the same word, e.g. узнаем-узнаём
To indicate the correct pronunciation of rare and commonly mispronounced words, e.g. сёрфинг, флёр, твёрже, щёлочка, новорождённый
In proper names, specifically last names and names of places, e.g. Конёнков, Киселёв, Неёлова, Денёв, Шрёдингер, Дежнёв, Олёкма
With the exception of the above, the use of the letter “ё” is discouraged.
Здесь же не сказано, мол, если контекст явно указывает на «ё», всё равно ставьте «е»...