Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Как правильно искать американо-говорящего диктора?

Как правильно искать американо-говорящего диктора?

Сообщение jooru » Пт фев 26, 2016 01:57

Положим, вам требуется англоговорящий диктор с грамотным американским английским и с верной дикцией. С поставленной речью.
На "удалённую" работу. С хорошим микрофоном где-то рядом. Со сдельной оплатой и периодической непостоянной загрузкой.
Но при этом с пониманием русских указаний.
Как бы вы стали его искать?
Посоветуйте методологию поиска, пожалуйста. Спасибо.
Мысль дня:
Education is what you get when you read the fine print. Experience is what you get if you don't.
— Pete Seeger
Аватара пользователя
jooru
Учащийся
 
Сообщения: 958
Зарегистрирован: Чт дек 26, 2013 06:42
Откуда: Куйбышев/Москва
Язык(-и): En → Ru; Ru → Ru





Re: Как правильно искать американо-говорящего диктора?

Сообщение Наталья Шахова » Пт фев 26, 2016 02:05

Я бы обратилась на радио (с вещанием на английском).
Аватара пользователя
Наталья Шахова

 
Сообщения: 9456
Зарегистрирован: Ср ноя 05, 2003 19:48
Откуда: Москва
Язык(-и): англ.>рус.

Re: Как правильно искать американо-говорящего диктора?

Сообщение jooru » Пт фев 26, 2016 02:18

Здравствуйте, Наталья!
А на какое, например? Из связки RT? Вот буквально: куда?
Спасибо!

UPD: Кивая головой пятижды: один из верных ходов!.. Спасибо-спасибо!
Мысль дня:
Education is what you get when you read the fine print. Experience is what you get if you don't.
— Pete Seeger
Аватара пользователя
jooru
Учащийся
 
Сообщения: 958
Зарегистрирован: Чт дек 26, 2013 06:42
Откуда: Куйбышев/Москва
Язык(-и): En → Ru; Ru → Ru

Re: Как правильно искать американо-говорящего диктора?

Сообщение UndinaMarina » Пт фев 26, 2016 08:35

jooru писал(а):Здравствуйте, Наталья!
А на какое, например? Из связки RT? Вот буквально: куда?
Спасибо!

UPD: Кивая головой пятижды: один из верных ходов!.. Спасибо-спасибо!


Можно попробовать американских учителей, работающих в России по разным программам.

Или студентов-иностранцев. РУДН, например. Или может они есть в Вашем городе.
UndinaMarina

 
Сообщения: 296
Зарегистрирован: Чт июл 19, 2012 08:47
Откуда: Россия, Набережные Челны
Язык(-и): DE-RU, RU-DE

Re: Как правильно искать американо-говорящего диктора?

Сообщение Mouse » Пт фев 26, 2016 08:44

Студии звукозаписи, где делают английские озвучки рекламы, промо-роликов и всякого такого. Мой коллега делает такие озвучки, его обычно заказывает студия, а не прямой заказчик, хотя бывает и конечный заказчик. Или на всяких сайтах типа такого:
https://www.audio-reclama.ru/diktoryi/m ... cgodOJgNZA
Работа сама себя не сделает, но и чай сам себя не попьет.
Аватара пользователя
Mouse

 
Сообщения: 8004
Зарегистрирован: Вт дек 20, 2005 12:14
Откуда: Киев

Re: Как правильно искать американо-говорящего диктора?

Сообщение Наталья Шахова » Пт фев 26, 2016 11:42

jooru писал(а):А на какое, например? Из связки RT? Вот буквально: куда?

Я бы обратилась на Russia Today (потому что я туда всегда обращаюсь).
Но, конечно, можно попытаться и на заграничные радиостанции обратиться.
Аватара пользователя
Наталья Шахова

 
Сообщения: 9456
Зарегистрирован: Ср ноя 05, 2003 19:48
Откуда: Москва
Язык(-и): англ.>рус.

Re: Как правильно искать американо-говорящего диктора?

Сообщение Вася Квикоприков » Пт фев 26, 2016 23:53

jooru писал(а):Положим, вам требуется англоговорящий диктор с грамотным американским английским и с верной дикцией. С поставленной речью.
На "удалённую" работу. С хорошим микрофоном где-то рядом.

С точки зрения звукотехнической Ваш запрос сформулирован, мягко говоря, размыто, а резче - никак.
jooru писал(а): …требуется …диктор… На "удалённую" работу. С хорошим микрофоном где-то рядом…

«Диктор» для каких задач?

Для начитки «лингафонных курсов»? Здесь требования к качеству звука могут быть «заточены» на максимальную разборчивость артикуляции и интонации с акцентированием явления, на которое направлен конкретный отрывок. «Достоверность» тембра, да и требования к гулкости и шумовым показателям тракта могут быть не «драконовскими». Спектр по НЧ может быть занижен.

Другое дело – для вещательных целей, проф. озвучания видео/кино роликов, качественной рекламы, «промо» своей продукции и т.п.

Тут уже «хороший микрофон» - необходимое, но, вопреки широко распространённому заблуждению, далеко не достаточное условие для «удалённой работы». Должны быть обеспечены типовые акустические требования к «речевой кабине» (в просторечии – «будке») (что особенно сложно – изоляция от шума автодвигателей, самолётов и т.п.), ОБЯЗАТЕЛЬНОЕ наличие «поп-фильтра», хорошего микрофонного усилителя, регулятора спектра (графического эквалайзера), хорошо эквализированных наушников для контроля, расположение системного блока компьютера (если он не какой-то «особо малошумящий» на водяном охлаждении и т.п.) далеко от микрофона и т.д. Да и т.н. «постобработка» (в случае записи) с контролем, не только по слуху в наушниках, но и по спектроанализатору для выявления и посильного исправления дефектов спектра (фонов, паразитных частот и т.п.)…

«Хороший микрофон» - это, кстати, и микрофон с оптимальной «диаграммой направленности» (для одного диктора в кабине – это обычно т.н. «кардиоидный»). А для «прямых эфиров» – и обязательное дублирование микрофонов, т.е. работа на минимум два микрофона в параллель на случай отказа одного.

Не хило? А всё зависит от задач.
Вася Квикоприков

 
Сообщения: 882
Зарегистрирован: Пн июн 27, 2005 13:30
Откуда: Москва

Re: Как правильно искать американо-говорящего диктора?

Сообщение jooru » Вс фев 28, 2016 11:36

UndinaMarina писал(а):Можно попробовать американских учителей, работающих в России по разным программам. Или студентов-иностранцев. РУДН, например.

Это физические личности (не в юридическом смысле, в бытовом). Они, вероятнее всего, не имеют навыков дикторского чтения. И оборудования для вменяемой записи у них тоже нет, почти наверняка.

UndinaMarina писал(а):Или может они есть в Вашем городе.

Локальное присуствие в нашем случае не важно. Можно (и удобнее) работать удалённо.
Спасибо за тему для мыслей, в любом случае! Буду рад любым Вашим следующим соображениям.

Mouse писал(а):Студии звукозаписи, где делают английские озвучки рекламы, промо-роликов и всякого такого. Мой коллега делает такие озвучки, его обычно заказывает студия, а не прямой заказчик, хотя бывает и конечный заказчик. Или на всяких сайтах типа такого:
https://www.audio-reclama.ru/diktoryi/m ... cgodOJgNZA

Если у Вас есть ссылки кроме этой, прошу прислать, если будет время и настроение!
Помянутый сайт крайне интересен. Огромное спасибо, Mouse! Не могу сразу прокомментировать: требуется поизучать. Но направление мысли крайне подходящее! Спасибо ещё раз.

Вася Квикоприков писал(а):С точки зрения звукотехнической Ваш запрос сформулирован, мягко говоря, размыто

Запрос сформулирован на верхнем уровне абстракции, чтобы не зашоривать ни себя, ни участников.
Кроме того, Екатерина скажет потом, что Город переводчиков превращаем в электронную тусовку. )

Вася Квикоприков писал(а):«Диктор» для каких задач?
Для начитки «лингафонных курсов»? Здесь требования к качеству звука могут быть «заточены» на максимальную разборчивость артикуляции и интонации с акцентированием явления, на которое направлен конкретный отрывок. «Достоверность» тембра, да и требования к гулкости и шумовым показателям тракта могут быть не «драконовскими». Спектр по НЧ может быть занижен.

В данном случае — дикторская начитка неких новостей и статей в "спокойном и уверенном" режиме, без изысков и ярких проявлений. Общее место конкретного проекта это медицина. Не стал заострять тематику в первом запросе — лишь чтобы попытаться найти более универсальные решения.
Из "тембральных" пожеланий есть невыполнимое режиссёрское сверх-требование (по аналогии с термином "сверхзадача", желаемая, но не обязательно достижимая.) Это должен быть тембр дикторов BBC 50-х годов. На самом же деле... это должен быть хотя бы нормальный поставленный голос + микрофон средний или выше среднего + аппаратная компрессия. А дальше пусть уже наши звукорежиссёры обработают.

Вася Квикоприков писал(а):Другое дело – для вещательных целей, проф. озвучания видео/кино роликов, качественной рекламы, «промо» своей продукции и т.п.

В нашем случае это лишь студийная запись. Регулярная начитка текстов одной и той же интонацией. Чтобы не усложнять.

Вася Квикоприков писал(а):Тут уже «хороший микрофон» - необходимое, но, вопреки широко распространённому заблуждению, далеко не достаточное условие для «удалённой работы». Должны быть обеспечены типовые акустические требования к «речевой кабине» (в просторечии – «будке») (что особенно сложно – изоляция от шума автодвигателей, самолётов и т.п.), ОБЯЗАТЕЛЬНОЕ наличие «поп-фильтра», хорошего микрофонного усилителя, регулятора спектра (графического эквалайзера), хорошо эквализированных наушников для контроля, расположение системного блока компьютера (если он не какой-то «особо малошумящий» на водяном охлаждении и т.п.) далеко от микрофона и т.д.Да и т.н. «постобработка» (в случае записи) с контролем, не только по слуху в наушниках, но и по спектроанализатору для выявления и посильного исправления дефектов спектра (фонов, паразитных частот и т.п.)…

Хватит и нормального аппаратного компрессора/необходимых фильтров + что-то наподобие мониторчиков Bayerdinamic 770, например. Вообще, это философский вопрос. Вот сколько у нас потребителей с повышенными запросами к качеству звука (ну, помимо явных объективных понятий типа "компресиии" и "уровня сигнала")? 3%? Тут возникает другой вопрос: именно эти 3% аудитории являются "лидерами мнений", и их-то мнение как раз важно для инвесторов. Как быть?

Вася Квикоприков писал(а):Да и т.н. «постобработка» (в случае записи) с контролем, не только по слуху в наушниках, но и по спектроанализатору для выявления и посильного исправления дефектов спектра (фонов, паразитных частот и т.п.)…

В советское время в брошюрах по сексуальному воспитанию подрастающего поколения был в ходу такой термин: "половые излишества". ))) Ни капли не принижаю необходимости иметь уровень хотя бы перед самим собой и "коллегами по цеху", но какова практическая коммерческая нужда?

Вася Квикоприков писал(а):«Хороший микрофон» - это, кстати, и микрофон с оптимальной «диаграммой направленности» (для одного диктора в кабине – это обычно т.н. «кардиоидный»).

Вот таких пару взяли себе, как, кстати? Там пять капсюлей. Диаграммы продуманы для разных условий записи, плюс за счёт аппаратных (sic!) приблуд диаграмма ещё и регулируется.
https://www.google.ru/search?q=zoom+h2n
Мм?

Вася Квикоприков писал(а):А для «прямых эфиров» – и обязательное дублирование микрофонов, т.е. работа на минимум два микрофона в параллель на случай отказа одного.

Не наш случай в этот раз, но спасибо за напоминание. Эфиры это затея на будущее. Позволю себе спросить Ваше мыло в мою личку для будущих консультаций. Пришлите?

Вася Квикоприков писал(а):Не хило?

Совершенно нормально.
Мысль дня:
Education is what you get when you read the fine print. Experience is what you get if you don't.
— Pete Seeger
Аватара пользователя
jooru
Учащийся
 
Сообщения: 958
Зарегистрирован: Чт дек 26, 2013 06:42
Откуда: Куйбышев/Москва
Язык(-и): En → Ru; Ru → Ru

Re: Как правильно искать американо-говорящего диктора?

Сообщение Alter Ego » Вс фев 28, 2016 19:10

Можно вот тут посмотреть...
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 10189
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: Как правильно искать американо-говорящего диктора?

Сообщение jooru » Пн фев 29, 2016 02:42

Alter Ego писал(а):Можно вот тут посмотреть...

Спасибо, Alter Ego! Лично с ними не работали? Что о них ска́жете?
Мысль дня:
Education is what you get when you read the fine print. Experience is what you get if you don't.
— Pete Seeger
Аватара пользователя
jooru
Учащийся
 
Сообщения: 958
Зарегистрирован: Чт дек 26, 2013 06:42
Откуда: Куйбышев/Москва
Язык(-и): En → Ru; Ru → Ru

Re: Как правильно искать американо-говорящего диктора?

Сообщение Alter Ego » Пн фев 29, 2016 03:40

jooru писал(а):Что о них ска́жете?

Ничего плохого. Свяжитесь напрямую - будет понятнее.
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 10189
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: Как правильно искать американо-говорящего диктора?

Сообщение jooru » Пн фев 29, 2016 04:10

Alter Ego писал(а):Свяжитесь напрямую - будет понятнее.

Навскидку, судя по тексту на заглавной странице, показалось, что они не-россияне. Спасибо, Alter Ego! Посмотрю пристальнее.
Мысль дня:
Education is what you get when you read the fine print. Experience is what you get if you don't.
— Pete Seeger
Аватара пользователя
jooru
Учащийся
 
Сообщения: 958
Зарегистрирован: Чт дек 26, 2013 06:42
Откуда: Куйбышев/Москва
Язык(-и): En → Ru; Ru → Ru

Re: Как правильно искать американо-говорящего диктора?

Сообщение jooru » Пн фев 29, 2016 04:39

Оффтопик
Приношу лёгкие извинения за опечатки, в т. ч. в именах брендов, и другие мелкие ошибки. С этими "навыками" скоростного интернет-общения уже страшно начать собственное имя писать неверно... Коллеги, с большим уважение к языку и к вам! Спасибо за понимание.
Мысль дня:
Education is what you get when you read the fine print. Experience is what you get if you don't.
— Pete Seeger
Аватара пользователя
jooru
Учащийся
 
Сообщения: 958
Зарегистрирован: Чт дек 26, 2013 06:42
Откуда: Куйбышев/Москва
Язык(-и): En → Ru; Ru → Ru

Re: Как правильно искать американо-говорящего диктора?

Сообщение Willhj » Вт мар 01, 2016 19:07

Приятно, что кто-то про нас уже написал :)
Мы - Eclectic Translations.
Находимся в Питере, созданы англичанином и американцем. Я, собственно, тот англичанин.
Насчет студии - вам нужен http://www.Soundfront.ru.
Willhj

 
Сообщения: 1
Зарегистрирован: Чт апр 26, 2012 16:23

Re: Как правильно искать американо-говорящего диктора?

Сообщение jooru » Пт мар 04, 2016 21:05

Willhj писал(а):Мы - Eclectic Translations. <...> созданы англичанином и американцем.

Очень мило. Здравствуйте! )

Willhj писал(а):Насчет студии - вам нужен http://www.Soundfront.ru.

Это единая структура с "ET", упомянутым выше?

Оффтопик
Администрация может выражать недовольство прямым размещением ссылок на коммерческие ресурсы... На это (в воображаемом разговоре) можно заметить, что наличие на некоем условном сайте ссылок на любые профильные ресурсы увеличивает вес сайта в "глазах" поисковиков. Выражаясь бытовым уровнем, в свою очередь, с точки зрение пользователя, работает воспоминание "я видел ссылку на искомый сайт на том-самом-сайте — найдём-ка его в history".
Мысль дня:
Education is what you get when you read the fine print. Experience is what you get if you don't.
— Pete Seeger
Аватара пользователя
jooru
Учащийся
 
Сообщения: 958
Зарегистрирован: Чт дек 26, 2013 06:42
Откуда: Куйбышев/Москва
Язык(-и): En → Ru; Ru → Ru

Re: Как правильно искать американо-говорящего диктора?

Сообщение Alter Ego » Сб мар 05, 2016 00:04

jooru писал(а):Это единая структура с "ET", упомянутым выше?

Насколько я понимаю - партнерская. Пироги (переводы) - пирожник, сапоги (профессиональный аудио/видео продукт) - сапожник. Что логично, вроде бы... и нефиг им объединяться, поскольку пересечение рынка у них (БП и студии звукозаписи) далеко не 100%. :wink: Но отдельные ключевые исполнители (переводчики-редакторы-копирайтеры-дикторы) сильно пересекаются, само собой.
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 10189
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: Как правильно искать американо-говорящего диктора?

Сообщение jooru » Сб мар 05, 2016 02:14

Alter Ego писал(а):отдельные ключевые исполнители (переводчики-редакторы-копирайтеры-дикторы) сильно пересекаются, само собой.

Недавно один из коллег посоветовал: "Хочешь пояснить кому-то суть неких сложных взаимоотношений — спроецируй их на бытовую семью, поймут сразу".
Вот как понять: заказчику сабжевой тематики речь вести с "Eclectic Translations" или с... как верно назвать семейную роль студии "Soundfront" в Семье? ))
Мысль дня:
Education is what you get when you read the fine print. Experience is what you get if you don't.
— Pete Seeger
Аватара пользователя
jooru
Учащийся
 
Сообщения: 958
Зарегистрирован: Чт дек 26, 2013 06:42
Откуда: Куйбышев/Москва
Язык(-и): En → Ru; Ru → Ru

Re: Как правильно искать американо-говорящего диктора?

Сообщение Alter Ego » Сб мар 05, 2016 02:32

Странный вопрос. Если ключевая проблема - качественные переводы/адаптация текстов (а потом и их звукозапись), то с одними. Если тексты уже заведомо и безоговорочно безупречны, что вильям наш шекспир, и нужен только аутентичный диктор и качественная звукозапись - с другими. Другое дело, что диктор в обоих случаях может физически оказаться одним и тем же человеком. :wink: Бизнесы-то небольшие...
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 10189
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: Как правильно искать американо-говорящего диктора?

Сообщение jooru » Сб мар 05, 2016 02:50

Alter Ego писал(а):Странный вопрос. <...>

Отнюдь. Вопрос в ответственности при комплексном заказе.

Внимательно прочёл несколько раз Ваше сообщение, Alter Ego. Смысл почти ясен. Прошу прощения за некую "недоходчивость". (Если я уместно играю родной речью в отдельных словах и фразах.) Я пытаюсь вычитать общий тон между строк.

Псевдо-оффтопик: существуют ли некие ресурсы (не обязательно русскоязычные), где обмениваются мнениями и эмоциями переводчики именно медицинской и фармацевтической сферы? Или это было бы слишком узким "разделением труда"? Ранее был интерес к подобным темам от случая к случаю и от года к году, ну тут внезапно вопрос встал ребром... Прошу специфических комментариев.
Мысль дня:
Education is what you get when you read the fine print. Experience is what you get if you don't.
— Pete Seeger
Аватара пользователя
jooru
Учащийся
 
Сообщения: 958
Зарегистрирован: Чт дек 26, 2013 06:42
Откуда: Куйбышев/Москва
Язык(-и): En → Ru; Ru → Ru

Re: Как правильно искать американо-говорящего диктора?

Сообщение Alter Ego » Сб мар 05, 2016 03:08

jooru писал(а):Или это было бы слишком узким "разделением труда"?

Скорее так, я думаю. Точно не знаю.

Но хороших медфарм переводчиков EN>RU найти относительно не сложно. А вот в случае RU>EN - вопрос к профессионалам, которые, увы (я так думаю), находятся методом тыка. И/или - в случае БП - могут быть нерезонно дороги, поскольку БП сами берут на себя этот нетривиальный поиск/гарантии, в частности, ведь готовой "конюшни" на всякий чих фактически нет ни у кого. А массивный/массированный/комплексный перевод RU>EN в сфере медфарм в современном мире (и стране) мне представляется довольно экзотической задачей (но, может быть, я ошибаюсь).

Лучше спрашивать людей изнутри отрасли (в ГП частично представлены, мне кажется). Это про перевод. А звукозапись может быть сепарирована в отдельную функцию хоть на другом конце света. Или не может. Как знать? :-(
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 10189
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Проезд локализации и видеоперевода

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3