Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Подскажите пожалуйста, как лучше переводить видео-материал

Модератор: Dragan

Подскажите пожалуйста, как лучше переводить видео-материал

Сообщение Vitekus » Ср май 22, 2013 13:43

Здравствуйте,

Меня попросили перевести ряд образовательных роликов с английского на русский, транскриптов нет, поделитесь пожалуйста как это будет проще всего осуществить практически?

Спасибо.
Vitekus

 
Сообщения: 7
Зарегистрирован: Вт сен 25, 2012 21:47





Re: Подскажите пожалуйста, как лучше переводить видео-матери

Сообщение Николай Каныкин » Ср май 22, 2013 13:51

Это зависит от нужного продукта на выходе.
Если от вас требуется письменный текст, то практически проще всего будет записать текст оригинала (для записи 1 минуты звука требуется примерно 10 минут работы, оплачивается отдельно по времени), а затем перевести как обычно.
Николай Каныкин

 
Сообщения: 777
Зарегистрирован: Пт май 20, 2005 23:14
Откуда: Эстония

Re: Подскажите пожалуйста, как лучше переводить видео-матери

Сообщение Vitekus » Ср май 22, 2013 16:12

Николай Каныкин писал(а):Это зависит от нужного продукта на выходе.
Если от вас требуется письменный текст, то практически проще всего будет записать текст оригинала (для записи 1 минуты звука требуется примерно 10 минут работы, оплачивается отдельно по времени), а затем перевести как обычно.


От меня требуется вербальный перевод на русский, не подскажете в какой последовательности лучше всего осуществлять перевод и есть ли какой-то софт, где можно точнее попадать с переводом в оригинал на звуковой дорожке?
Vitekus

 
Сообщения: 7
Зарегистрирован: Вт сен 25, 2012 21:47

Re: Подскажите пожалуйста, как лучше переводить видео-матери

Сообщение Николай Каныкин » Ср май 22, 2013 17:01

Если для вас это первый опыт, проще всего наговорить перевод в компьютер синхронно (если вы это умеете) или написать (см. первый ответ), а потом начитать в микрофон.
Вот здесь http://fonarik.tv/index.php?showtopic=14755 написано, как работать с субтитрами, но в других ветках форума заявлена и работа со звуком.
Николай Каныкин

 
Сообщения: 777
Зарегистрирован: Пт май 20, 2005 23:14
Откуда: Эстония



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Аудиовизуальный перевод

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0