Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Какое отношение имеет некий "Гоблин" к переводу?

Модератор: Dragan

Сообщение holodenko » Пт апр 13, 2007 14:32

Батюшки, неужто сам Великий и Ужасный?
Аватара пользователя
holodenko

 
Сообщения: 1539
Зарегистрирован: Чт май 25, 2006 10:19
Откуда: Москва





Сообщение Недопереводочник » Пт апр 13, 2007 14:32

Goblin писал(а):На мой взгляд, хорошее надо делать просто потому, что хочется сделать хорошее, а не за "что-то в ответ" :)

Именно.
Недопереводочник

 

Сообщение Andrew » Пт апр 13, 2007 14:37

Goblin писал(а): Да я сам не желаю.


Поэтому мне и кажется, что не случайно сетевые тропинки привели вас в Город. Подобное притягивается к подобному.

Goblin писал(а): За всех я бы тоже, извиняюсь, говорить не стал - взрослые люди обычно действуют так, как им лично выгодно, а не "в едином порыве" :)


Это итог нескольких лет наблюдений и совместной работы с горожанами. Так уж сложилось, что мы тут частенько с его стен разглядываем очередной "айсберг" и чаще всего резюме получается простым: мир велик, и в нем для всех нас места хватает. Переводчикам-профи - своя дорога, айсбергу - своя. Что любопытно, регулярно встречаются клиенты с "айсбергов", которые сыты переводами приятелей и родни настолько, что готовы уже платить и за профессиональную работу. А вот в обратную сторону движения почти нет, спрос айсбергов в основном удовлетворяют непритязательные "негры".

Goblin писал(а): Это здоровски, когда есть такая возможность.

Однако масса граждан ни подобных возможностей, ни подобных желаний не имеет.

А положение дел формирует именно масса, а не одиночки.


Массами управляют идеи. А идеи генерируют как раз одиночки - организованные и не очень. И потом, мало у кого из присутствующих (я не исключение) такая возможность была изначально, уже в колыбели. Все это приобреталось со временем упорной работой над собой. Так что тут все справедливо - отдача пропорциональна вложенным усилиям.

Goblin писал(а): Надо понимать, до СССР на территрии России была голая пустыня? :)


Не надо. :wink: Но порядки в "непустыне" времен до СССР были не последним фактором в кризисе, который закончился 1917 годом.

Goblin писал(а): В этом самом СССР с прозрачностью подобных вещей всё было значительно проще, и развито это было значительно меньше - начиная со статей в УК за основавние "семейных предприятий" и заканчивая партийными и профсоюзными собраниями с разбором кто с кем спит и почему.


Собрания и разборы - другая крайность, спору нет. Вот золотой середины иногда не хватает. Но, как я писал выше, выход есть.

Goblin писал(а): Это ведь логично и правильно: окружить себя родственниками, друзьями и гражданами своей национальности.
Норма жизни - подо все рассказы о благолепии.


И логично, и правильно - когда не противоречит здравому смыслу. Когда родня и друзья справляются с поставленными задачами лучше, чем приглашенные со стороны люди. А иначе это уже родоплеменной строй в новой обложке получается.
Andrew
Хранитель огня
 
Сообщения: 9921
Зарегистрирован: Пн янв 14, 2002 12:28
Откуда: Rostov-on-Don
Блог: Просмотр блога (23)
Язык(-и): EN<->RU

Сообщение Bat » Пт апр 13, 2007 14:38

holodenko писал(а):Батюшки, неужто сам Великий и Ужасный?


А вы думали тролль? :lol:
Читаю с большим интересом. Goblin, добро пожаловать в Город! :148:
А кто шибко умный, будет тереть хрен. Без противогаза. (с) Шубин
Аватара пользователя
Bat

 
Сообщения: 2556
Зарегистрирован: Чт фев 19, 2004 14:25
Откуда: Московская область

Сообщение Goblin » Пт апр 13, 2007 14:40

holodenko писал(а):Батюшки, неужто сам Великий и Ужасный?


[подпрыгивает, отвратительно кривляется]

Да, это я!!! :)
Goblin

 
Сообщения: 30
Зарегистрирован: Чт апр 12, 2007 16:26

Сообщение Надежда » Пт апр 13, 2007 14:43

Вот и отлично. Если будете заходить, наверное, наш проезд локализации и видеоперевода оживет немного. А то тишина какая-то неприятная. :grin:
"Язык наш самой зверской, и кабы мы его чужеземными не орнировали словами, то бы на нём без орёру дискюрировать не можно было"
Аватара пользователя
Надежда

 
Сообщения: 5382
Зарегистрирован: Пн фев 10, 2003 12:59
Откуда: Санкт-Петербург

Сообщение Andrew » Пт апр 13, 2007 14:43

Goblin писал(а): C этим, увы, получается совсем не смешно :(

Дети берут советские мультики, накладывают поверх них матюги и складывают в сеть под названием "в переводе Гоблина".

Победить - невозможно, а вред - чудовищный.



Да, уже видел "в переводе Гоблина" и "Божью искру" на таких дисках, которых на oper.ru и близко не было, причем далеко не на одном-двух. Действительно, не смешно, а очень печально, тем более, что именно эти надписи хозяева торговых точек показывают покупателям как знак качества. В своей округе "воспитал" по этому поводу владельцев двух прокатных точек, но это же капля в море.
Andrew
Хранитель огня
 
Сообщения: 9921
Зарегистрирован: Пн янв 14, 2002 12:28
Откуда: Rostov-on-Don
Блог: Просмотр блога (23)
Язык(-и): EN<->RU

Сообщение koshkin_hvost » Пт апр 13, 2007 14:43

Andrew писал(а):Но порядки в "непустыне" времен до СССР были не последним фактором в кризисе, который закончился 1917 годом.

Андрей, но ведь институт кумовства берет начало отнюдь не в 19 веке! :grin:
怠け者の節句働き。
Аватара пользователя
koshkin_hvost

 
Сообщения: 135
Зарегистрирован: Пт мар 30, 2007 16:41
Откуда: Noctis Labyrinthus

Сообщение holodenko » Пт апр 13, 2007 14:44

Скажите, о Великомудрый, есть ли жизнь после 6 долларов за страницу? Можно ли вырваться из круга вечного страдания и обрести вечные 1500К в месяц???
Аватара пользователя
holodenko

 
Сообщения: 1539
Зарегистрирован: Чт май 25, 2006 10:19
Откуда: Москва

Сообщение Goblin » Пт апр 13, 2007 14:45

Andrew писал(а):Массами управляют идеи.


Ну я эта, коротенько :)

Каждый обустраивает свою жизнь как хочет.

Лично мне неинтересно страдать о том, как меня угнетали коммунисты, как меня угнетают демократы и воры.

Мне при любом строе чудесно живётся, потому что жизнь у меня всего одна и я её живу радостно.

Ну а что до того, как устроено общество и по каким принципам живут организующие его люди - тут по большей части предпочитаю наблюдать не вмешиваясь.

Длительный опыт общения с гражданами через уголовный розыск светлой любви к человечеству не развивает, но позволяет видеть и понимать механизмы, которые приводят в действие массу всякого.

От чего, не буду оригинален, мало-мальски уважающим себя людям хочется держаться подальше.
Goblin

 
Сообщения: 30
Зарегистрирован: Чт апр 12, 2007 16:26

Сообщение koshkin_hvost » Пт апр 13, 2007 14:45

Andrew писал(а):видел "в переводе Гоблина"

Ага. В большинстве случаев уже после первых реплик не хочется и глядеть...
怠け者の節句働き。
Аватара пользователя
koshkin_hvost

 
Сообщения: 135
Зарегистрирован: Пт мар 30, 2007 16:41
Откуда: Noctis Labyrinthus

Сообщение koshkin_hvost » Пт апр 13, 2007 14:53

Goblin писал(а):уголовный розыск светлой любви к человечеству

Глаза сами вырвали из предложения. И вне контекста читается как речь Диогена.
怠け者の節句働き。
Аватара пользователя
koshkin_hvost

 
Сообщения: 135
Зарегистрирован: Пт мар 30, 2007 16:41
Откуда: Noctis Labyrinthus

Сообщение Goblin » Пт апр 13, 2007 14:55

holodenko писал(а):Скажите, о Великомудрый, есть ли жизнь после 6 долларов за страницу? Можно ли вырваться из круга вечного страдания и обрести вечные 1500К в месяц???


[ожесточённо чешет затылок]

Есть мнение, что увы, но чем дальше, тем ситуация будет становиться хуже.

В СССР вокруг всего, что было связано с интеллектуальным трудом, создавали некий ореол не то избранности, не то элитарности - даже не знаю, как правильно сказать.

Ну а при зверином оскале капитализма всё надуманное мигом сдуло, и обнажилась суровая суть.

В моём понимании труд переводчика - он крайне неблагодарный.

Потому что никто не видит и не знает сколько книг прочитано, сколько лекций прослушано, сколько продумано.

В моём понимании, хороший переводчик - не только профессионально грамотный специалист, но ещё и сурово эрудированный гражданин.

А что получается?

Ты стараешься, изобретаешь всякое, не побоюсь таких слов, в творческих судорогах, а всем это абсолютно по барабану - "шесть долларов страница".

Оценить по достоинству могут только понимающие, каковых исчезающе мало, да и то треть из них не применёт заметить, что ты полное ничтожество и лучше бы лес валил.

В общем, как-то внезапно оказалось, что ты не творец, а некая передаточная шестерёнка промеж могучих колёс автор/потребитель.

И, что характерно, таких как ты, знающих язык, становится всё больше и больше, а это значит - конкуренция возрастёт, а расценки упадут.

Кстати, никогда не слышал о переводчиках в Америке. Такое чувство, что их просто нет. Или они не нужны.

А, скорее, у них всякого своего столько, что не до чужих влияний.

У нас такого нет, мы перифирия, нам всегда переводить надо будет.

Но, повторюсь, народу всё больше, а расценки будут всё нижу.

Выход ровно один: устраиваться, пока не поздно, в Газпром :)

Ну а про полтора косаря - даже и не знаю.

На мой взгляд, это очень мало за такой труд.
Последний раз редактировалось Goblin Пт апр 13, 2007 14:58, всего редактировалось 1 раз.
Goblin

 
Сообщения: 30
Зарегистрирован: Чт апр 12, 2007 16:26

Сообщение Andrew » Пт апр 13, 2007 14:56

koshkin_hvost писал(а): Андрей, но ведь институт кумовства берет начало отнюдь не в 19 веке! :grin:


Верно, и отнюдь не в России. Извечное свойство человеческого характера. В "странах победившей демократии" хватает того же, а уж чем дальше на юг и восток.. :roll:
Ходить с гневным транспарантом по этому поводу не призываю, да и сам не собираюсь. Думаю, гораздо проще и действенней будет заняться своими личными делами. :)
Andrew
Хранитель огня
 
Сообщения: 9921
Зарегистрирован: Пн янв 14, 2002 12:28
Откуда: Rostov-on-Don
Блог: Просмотр блога (23)
Язык(-и): EN<->RU

Сообщение Goblin » Пт апр 13, 2007 14:56

koshkin_hvost писал(а):
Goblin писал(а):уголовный розыск светлой любви к человечеству

Глаза сами вырвали из предложения. И вне контекста читается как речь Диогена.


Официально этот уголовный розыск называется ещё круче:

криминальная милиция.

Считаю, просто мега-название.
Goblin

 
Сообщения: 30
Зарегистрирован: Чт апр 12, 2007 16:26

Сообщение koshkin_hvost » Пт апр 13, 2007 15:04

Goblin писал(а):криминальная милиция

Да. Что-то в этом определенно есть.
Но вот уголовный розыск светлой любви к человечеству прямо просится в подпись.
怠け者の節句働き。
Аватара пользователя
koshkin_hvost

 
Сообщения: 135
Зарегистрирован: Пт мар 30, 2007 16:41
Откуда: Noctis Labyrinthus

Сообщение Надежда » Пт апр 13, 2007 15:09

"Уважаемые коллеги!
Приглашаем Вас на церемонию вручения наград по итогам конкурса Федеральной службы исполнения наказаний "На страже порядка", где будут выступать звезды эстрады".
(с)

"Язык наш самой зверской, и кабы мы его чужеземными не орнировали словами, то бы на нём без орёру дискюрировать не можно было"
Аватара пользователя
Надежда

 
Сообщения: 5382
Зарегистрирован: Пн фев 10, 2003 12:59
Откуда: Санкт-Петербург

Сообщение NNG » Пт апр 13, 2007 16:12

koshkin_hvost писал(а):Но вот уголовный розыск светлой любви к человечеству прямо просится в подпись.

Да, тут многое просится в подпись.

Goblin писал(а):Мне при любом строе чудесно живётся, потому что жизнь у меня всего одна и я её живу радостно.

Goblin писал(а):В моём понимании, хороший переводчик - не только профессионально грамотный специалист, но ещё и сурово эрудированный гражданин.

:appl: :appl: :appl:
If we could sell our experiences for what they cost us, we'd all be millionaires.
Abigail Van Buren
Аватара пользователя
NNG

 
Сообщения: 1499
Зарегистрирован: Ср янв 25, 2006 03:43
Откуда: Moscow

Сообщение eCat-Erina » Пт апр 13, 2007 17:07

Bat писал(а):А вы думали тролль?

Мы же тут старые параноики. :-) Я даже письмецо отправила на адрес, указанный на oper.ru, только ответ не получила. :-(

В любом случае, слежу за веткой и зачитываюсь. Добро пожаловать в Город, Дмитрий!
¡Ser feliz!
Дорогие коллеги, в условиях сложной геополитической ситуации, пожалуйста, постарайтесь сохранить ценные дружеские и профессиональные отношения друг с другом.
Аватара пользователя
eCat-Erina
मोक्ष
 
Сообщения: 37281
Зарегистрирован: Ср авг 07, 2002 12:14
Блог: Просмотр блога (159)
Язык(-и): англ>рус

Сообщение Goblin » Пн апр 16, 2007 15:24

eCat-Erina писал(а):
Bat писал(а):А вы думали тролль?

Мы же тут старые параноики. :-) Я даже письмецо отправила на адрес, указанный на oper.ru, только ответ не получила. :-(


Это я, без обману.

В любом случае, слежу за веткой и зачитываюсь. Добро пожаловать в Город, Дмитрий!


Спасибо :)
Goblin

 
Сообщения: 30
Зарегистрирован: Чт апр 12, 2007 16:26

Пред.След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Аудиовизуальный перевод

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 0