Подскажите, кто разбирается в теме. Ситуация такая.
Есть некое видео, скажем, художественный фильм. Есть субтитры к нему (на английском). Субтитры переводятся на русский и выкладываются в открытый доступ. Нарушаются ли в каком-то месте эти самые авторские права?
К тому же, насколько я понимаю, есть два варианта: оригинальные субтитры, которые сделаны по соглашению с обладателями прав на фильм и оригинальные субтитры, сделанные by fans for fans. В первом случае, логично помыслив, можно заключить, что перевод на русский есть нарушение прав. А во втором?
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||