Страница 1 из 1

Договор купли-продажи (недвижимость)

СообщениеДобавлено: Вт авг 16, 2016 11:23
Sutonne
Здравствуйте! Возникли трудности с некоторыми определениями в договоре купли-продажи:
"Zákon o vlastnictví bytů" - "Закон о собственности на жилье"?
"spoluvlastnícký podíl o velikosti XXX na společných částech Budovy" - "совместная доля в размере ХХХ на общих частях Здания"?
"katastrální pracoviště Karlovy Vary pro katastrální území Karlovy Vary" - "кадастровый филиал Карловы Вары кадастровой зоны Карловы Вары"?
"vymezení jednotky" - "определение границ единицы"?
"celková plocha jednotky s příslušenstvím" - "общая площадь..." с ЧЕМ? Знаю "квартира с удобствами", но чтобы "единица (в данном случае - гараж) с удобствами"...
Надеюсь на помощь и заранее спасибо!

Re: Договор купли-продажи (недвижимость)

СообщениеДобавлено: Вт авг 16, 2016 18:03
putator
Помним, кто соседи у чехов.
jednotka => Wohneinheit

MT:
Wohneinheit сущ. f =, -en | Canoo | фразы
архит. условная квартира
стр. жилая единица
экон. квартира (расчётная единица, используемая для характеристики объёма жилищного строительства)


Остальное в Интернете и в словарях.