Добрый день!
Нужна помощь с небольшим текстом арии, которую я пою. Чешского я совсем не знаю, а гугл-переводчик не дает мне удовлетворительного перевода, который мне был бы понятен в деталях (а несколько слов не переводит вообще). Словарем воспользоваться в должной мере не могу из-за отсутствия знаний по грамматике.
Общий смысл, отдельные слова и даже какие-то отдельные выражения мне понятны, но необходим точный перевод, без которого я не могу спеть с должной выразительностью. По сюжету текст является описанием сна:
Za štíhlou gazelou v houštinu setmělou ráno jsem s veselou chvátala myslí; náhle ve háje tmách divný mě schvátil strach, napjatý luk můj v prach sklonil se svislý!
Jak zářný archanděl v zlaté se zbroji skvěl,v duši mou tisíc střel sypaje zrakem, jak jsem ho ve snění vídala v tušení, k němu jsem v mlčení zřela jak mrakem.
Nežli jsem vztáhla dlaň, šípem sbod´ moji laň, schvátil ji a s ní v pláň pustil se dále, na mě se neohlíd´, a přece z duše klid vyrval mi, že můj cit ztápí se v žale.
Odešel - jen se mih´, jak paprsk ve větvích, gazelou chtěla bych raněnou býti!
S hrdostí jeho šíp nesla bych jistě líp, sotva by krok můj shýb´ u cesty kvítí!
Заранее спасибо за помощь!
|
||
Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы | ||