Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Interni gastroenterologicka klinika

Модератор: Dragan

Interni gastroenterologicka klinika

Сообщение chudo » Ср мар 04, 2015 23:16

Коллеги, помогите, пожалуйста, перевести на русский название учреждения. Перевожу для постоянного клиента информацию об авторах публикации. У одного автора вот это место работы. Посмотрела на сайте в английской версии - что-то не могу найти соответствия.
Чешского не знаю никак.
P.S. Там еще есть сокращение FNMU. Даже не знаю, с какой стороны к нему подступиться:(.
Тандем "вменяемый заказчик+вменяемый переводчик" в состоянии свернуть горы. (Шубин)
chudo

 
Сообщения: 3303
Зарегистрирован: Пн авг 23, 2004 15:20
Откуда: Ростов-на-Дону





Re: Interni gastroenterologicka klinika

Сообщение Marko » Ср мар 04, 2015 23:53

Interni klinika - терапевтическая клиника.
Соответственно, Interni gastroenterologicka klinika - терапевтическая клиника гастроэнтерологии.
Где запрещено смеяться, там, как правило, и плакать нельзя.
(Станислав Ежи Лец)
Аватара пользователя
Marko
Физик
 
Сообщения: 16559
Зарегистрирован: Ср дек 27, 2006 01:21
Откуда: Киев
Язык(-и): en,pl,de,cs,sk>ru,uk

Re: Interni gastroenterologicka klinika

Сообщение chudo » Чт мар 05, 2015 00:06

Спасибо.
Тандем "вменяемый заказчик+вменяемый переводчик" в состоянии свернуть горы. (Шубин)
chudo

 
Сообщения: 3303
Зарегистрирован: Пн авг 23, 2004 15:20
Откуда: Ростов-на-Дону

Re: Interni gastroenterologicka klinika

Сообщение Marko » Чт мар 05, 2015 00:09

FNMU (Fakultní nemocnice Masarykovy univerzity) – клиника при медицинском факультете университета Масарика. Это в Брно.
Где запрещено смеяться, там, как правило, и плакать нельзя.
(Станислав Ежи Лец)
Аватара пользователя
Marko
Физик
 
Сообщения: 16559
Зарегистрирован: Ср дек 27, 2006 01:21
Откуда: Киев
Язык(-и): en,pl,de,cs,sk>ru,uk

Re: Interni gastroenterologicka klinika

Сообщение chudo » Чт мар 05, 2015 00:19

Марко, огромное спасибо!
Тандем "вменяемый заказчик+вменяемый переводчик" в состоянии свернуть горы. (Шубин)
chudo

 
Сообщения: 3303
Зарегистрирован: Пн авг 23, 2004 15:20
Откуда: Ростов-на-Дону



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Чешский язык

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2