Страница 1 из 1

Помогите перевести, пожалуйста. Железная дорога.

СообщениеДобавлено: Пт ноя 28, 2014 01:55
garfi
Я не спец в тех. переводе и мне встретилась вот такая фраза:
Методика по применению габаритов приближения строения на круговых и переходных кривых
Речь идет о железной дороге. Может кто нибудь из моих коллег знает? Буду очень признательна:-)

Re: Помогите перевести, пожалуйста. Железная дорога.

СообщениеДобавлено: Пт ноя 28, 2014 21:22
Sluníčko
garfi писал(а):Методика по применению габаритов приближения строения на круговых и переходных кривых

Metody stanovení průjezdných průřezů v obloucích a přechodových úsecích.
Габарит приближения строений — предельное поперечное перпендикулярное оси пути очертание, внутрь которого, помимо подвижного состава, не должны входить никакие части сооружений и устройств.

Průjezdný průřez je obrys obrazce v rovině kolmé k ose koleje, který vymezuje vzdálenost vně ležících staveb, zařízení a předmětů od osy koleje, prostor do něhož nesmějí zasahovat žádné stavby ani překážky.

Re: Помогите перевести, пожалуйста. Железная дорога.

СообщениеДобавлено: Вт дек 09, 2014 16:17
garfi
Спасибо!