Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Дополнительный офис - pobočka, útvar?

Модератор: Dragan

Дополнительный офис - pobočka, útvar?

Сообщение Galkol » Вт окт 16, 2012 23:51

В справках из банка часто встречается, как бы вы перевели на чешский?
Это вроде не pobočka, может быть zvláštní útvar?
Аватара пользователя
Galkol

 
Сообщения: 133
Зарегистрирован: Пт май 18, 2012 12:56
Откуда: Усти-над-Лабем, Чехия
Язык(-и): русский/чешский, чешский/русск





Re: Дополнительный офис - pobočka, útvar?

Сообщение Galkol » Ср окт 17, 2012 03:32

Как вариант возниклo - zvláštní odbor или pracoviště
Аватара пользователя
Galkol

 
Сообщения: 133
Зарегистрирован: Пт май 18, 2012 12:56
Откуда: Усти-над-Лабем, Чехия
Язык(-и): русский/чешский, чешский/русск

Re: Дополнительный офис - pobočka, útvar?

Сообщение rosomak » Ср окт 17, 2012 13:43

Я думаю, просто pobočka.
rosomak

 
Сообщения: 27
Зарегистрирован: Вт июл 03, 2012 15:13

Re: Дополнительный офис - pobočka, útvar?

Сообщение Galkol » Ср окт 17, 2012 14:01

В справке по тексту:
"филиал такой-то, отделение номер такой-то, дополнительный офис номер такой-то".
Не могу назвать одинаково.
По определению "Дополнительный офис банка – обособленное структурное подразделение, открываемое в целях обслуживания клиентов, продвижения инвестиционно-банковских услуг и др".
Т. е. при любом филиале банка может быть Дополнительный офис.
Аватара пользователя
Galkol

 
Сообщения: 133
Зарегистрирован: Пт май 18, 2012 12:56
Откуда: Усти-над-Лабем, Чехия
Язык(-и): русский/чешский, чешский/русск

Re: Дополнительный офис - pobočka, útvar?

Сообщение rosomak » Ср окт 17, 2012 15:11

Может быть использовать в этой цепочке "filiální pobočka" ? Такое словосочетание встречается.
Или еще вариант - "místní pobočka"
rosomak

 
Сообщения: 27
Зарегистрирован: Вт июл 03, 2012 15:13

Re: Дополнительный офис - pobočka, útvar?

Сообщение Sluníčko » Ср окт 17, 2012 15:55

Galkol писал(а):В справке по тексту:
"филиал такой-то, отделение номер такой-то, дополнительный офис номер такой-то".
Не могу назвать одинаково.
По определению "Дополнительный офис банка – обособленное структурное подразделение, открываемое в целях обслуживания клиентов, продвижения инвестиционно-банковских услуг и др".
Т. е. при любом филиале банка может быть Дополнительный офис.

В Чехии это называется detašované pracoviště (detašovaná pobočka centrály).
detašovaný = oddělený, samostatný.
Аватара пользователя
Sluníčko

 
Сообщения: 722
Зарегистрирован: Вт дек 22, 2009 03:45
Откуда: Прага
Язык(-и): ru-cz-ru

Re: Дополнительный офис - pobočka, útvar?

Сообщение Galkol » Ср окт 17, 2012 16:11

Sluníčko, спасибо! Мне попадалось это понятие, но не была уверена.
Аватара пользователя
Galkol

 
Сообщения: 133
Зарегистрирован: Пт май 18, 2012 12:56
Откуда: Усти-над-Лабем, Чехия
Язык(-и): русский/чешский, чешский/русск

Re: Дополнительный офис - pobočka, útvar?

Сообщение усталый нищеброд » Ср окт 17, 2012 16:44

Но это В РОССИИ не отдельный самостоятельный офис. Это:
Дополнительный офис банка – обособленное структурное подразделение, открываемое в целях обслуживания клиентов, продвижения инвестиционно-банковских услуг и др.
Открыть такой офис с юридической точки зрения значительно проще, чем филиал или представительство, т. к. в соответствии со ст. 21 Федерального закона «О банках и банковской деятельности» от 2 декабря 1990 года № 395-1 он является внутренним структурным подразделением. Решение о его создании принимает орган управления кредитной организации, при этом в Банк России достаточно направить уведомление соответствующей формы; согласования руководителя с ЦБ, предусмотренного для филиалов и представительств, не требуется.

Дополнительный офисвнутреннее структурное подразделение банка или его филиала. Может осуществлять банковские операции или их часть, предусмотренные лицензией Центробанка для создавшей ее кредитной организации или филиала. Открывается только на территории того же населенного пункта, где располагается сам банк или его филиал.

Надеюсь, что про "внутренние структурные подразделения" ничего объяснять не нужно. Если нужно, все есть в поисковиках.
Аватара пользователя
усталый нищеброд

 
Сообщения: 1340
Зарегистрирован: Пн янв 09, 2012 06:03
Откуда: оттуда

Re: Дополнительный офис - pobočka, útvar?

Сообщение Sluníčko » Ср окт 17, 2012 17:22

Galkol
Не за что. :-)
Аватара пользователя
Sluníčko

 
Сообщения: 722
Зарегистрирован: Вт дек 22, 2009 03:45
Откуда: Прага
Язык(-и): ru-cz-ru

Re: Дополнительный офис - pobočka, útvar?

Сообщение усталый нищеброд » Ср окт 17, 2012 17:44

Sluníčko писал(а):Galkol
Не за что. :-)

Это точно. Помогли. :-)
Аватара пользователя
усталый нищеброд

 
Сообщения: 1340
Зарегистрирован: Пн янв 09, 2012 06:03
Откуда: оттуда

Re: Дополнительный офис - pobočka, útvar?

Сообщение Sluníčko » Ср окт 17, 2012 18:01

усталый нищеброд писал(а):Это точно. Помогли. :-)

Вы считаете, что помогли лучше?
Аватара пользователя
Sluníčko

 
Сообщения: 722
Зарегистрирован: Вт дек 22, 2009 03:45
Откуда: Прага
Язык(-и): ru-cz-ru

Re: Дополнительный офис - pobočka, útvar?

Сообщение усталый нищеброд » Ср окт 17, 2012 18:09

Я всего лишь дал ссылку на закон, где определено, что является "дополнительным офисом". И указал на то, что предлагаемый перевод как-то должен соотноситься с российскими реалиями (если переводим нечто о российской "дополнительном офисе"). Я никому не помогаю и не помогал, но мне кажется, что не стоит никого вводить в заблуждение.
Аватара пользователя
усталый нищеброд

 
Сообщения: 1340
Зарегистрирован: Пн янв 09, 2012 06:03
Откуда: оттуда

Re: Дополнительный офис - pobočka, útvar?

Сообщение Sluníčko » Ср окт 17, 2012 18:19

усталый нищеброд писал(а):Я всего лишь дал ссылку на закон, где определено, что является "дополнительным офисом"...

Думаю, ТС с определением и так была в курсе. :-)
Я никому не помогаю и не помогал, но мне кажется, что не стоит никого вводить в заблуждение.


Осталось еще Вам почитать, что означает на чешском detašované pracoviště и будет конец заблуждениям. :grin:
Аватара пользователя
Sluníčko

 
Сообщения: 722
Зарегистрирован: Вт дек 22, 2009 03:45
Откуда: Прага
Язык(-и): ru-cz-ru

Re: Дополнительный офис - pobočka, útvar?

Сообщение усталый нищеброд » Ср окт 17, 2012 18:32

Прочел (http://slovnik.seznam.cz)
detached workplace (калька с англ.)
detachierter Arbeitsplatz
bureau détaché
reparto staccato
lugar separado (centro de trabajo)
филиа́л
Аватара пользователя
усталый нищеброд

 
Сообщения: 1340
Зарегистрирован: Пн янв 09, 2012 06:03
Откуда: оттуда

Re: Дополнительный офис - pobočka, útvar?

Сообщение Sluníčko » Чт окт 18, 2012 00:21

Гм... имелось в виду определение на чешском языке, а не сезнамовский перевод. Ну да ладно, проехали. :grin:
Аватара пользователя
Sluníčko

 
Сообщения: 722
Зарегистрирован: Вт дек 22, 2009 03:45
Откуда: Прага
Язык(-и): ru-cz-ru

Re: Дополнительный офис - pobočka, útvar?

Сообщение усталый нищеброд » Чт окт 18, 2012 03:37

Конечно проехали.

Если не нравится сезнамовский перевод, то есть перевод чехов для Министерства внутренних дел Чешской республики за 2011 год. Есть "detašované pracoviště", никаким боком к банкам не относящееся.
Гражданский консультационный центр Йиглава (Občanská poradna Jihlava)
Žižkova 13, 586 01 Jihlava
тел.: 567 330 164
e-mail: opj@volny.cz
web: http://www.obcanskaporadna.cz
Специальный филиал Телч (Detašované pracoviště v Telči)
Masarykova 330, Telč (в здании поликлиники)
приемные часы каждый вторник (11:30–15:30)

Русские банковские (и страховые) реалии иногда очень трудно переводятся (не только на чешский).
Аватара пользователя
усталый нищеброд

 
Сообщения: 1340
Зарегистрирован: Пн янв 09, 2012 06:03
Откуда: оттуда

Re: Дополнительный офис - pobočka, útvar?

Сообщение Sluníčko » Чт окт 18, 2012 05:30

Имхо, случайно попавшееся на глаза в интернете еще не означает бинго. :grin:
Chabě argumentujete, pane kolego. Stále jste neuvedl definici pojmu detašované pracoviště, takže tady není o čem diskutovat.
Poroučím se! :bye:
Аватара пользователя
Sluníčko

 
Сообщения: 722
Зарегистрирован: Вт дек 22, 2009 03:45
Откуда: Прага
Язык(-и): ru-cz-ru

Re: Дополнительный офис - pobočka, útvar?

Сообщение rosomak » Чт окт 18, 2012 10:05

Уважаемая Sluníčko, я обратил внимание, что часто в той или иной теме появляется какой-нибудь тролль и начинает нести всякую околесицу. А у Вас хватает терпения с ними дискутировать. Оно того стоит?
rosomak

 
Сообщения: 27
Зарегистрирован: Вт июл 03, 2012 15:13

Re: Дополнительный офис - pobočka, útvar?

Сообщение Sluníčko » Чт окт 18, 2012 15:50

rosomak
Не стоит, конечно же! :grin:
Это всё мой характер. Я же вечно верю в лучшую сторону персонажа. :grin:
Пока соображу, что человек троллит - бывает уже поздно. :grin:
Аватара пользователя
Sluníčko

 
Сообщения: 722
Зарегистрирован: Вт дек 22, 2009 03:45
Откуда: Прага
Язык(-и): ru-cz-ru

Re: Дополнительный офис - pobočka, útvar?

Сообщение усталый нищеброд » Чт окт 18, 2012 17:49

Почему обязательно нужны обвинения в троллинге? Было заявлено, что однозначного перевода этого банковского термина ("дополнительный офис" в соответствии с определением, данным в указанном выше мной законом) практически нет ни в одном из распространенных иностранных языков. Есть кальки, буквальные переводы, нечто вроде "метапереводов" (если можно так выразится). Это сугубо российское явление, вызванное к жизни в силу известных всем живущим в России реалий. Давать ему однозначный перевод сейчас еще рано. Если все-таки это необходимо, то с оговорками. Мною были приведены 2 чешских источника, где предложенный вариант (detašované pracoviště) переводится как "филиал". Я ничего не имею против Солнышка, Росомака, Галкола и прочих персонажей, ни в чем их не обвинял и не подозревал.
Если интересно посмотреть, каков разброс в переводе этого понятия на разные языки, вбейте в поисковик гуголь:

"дополнительный офис" site:proz.com

Там и про побочку от чеха есть и пр. Если конечно доверяете интернету, гуглю, прозу и участникам проза.

sbohem
Аватара пользователя
усталый нищеброд

 
Сообщения: 1340
Зарегистрирован: Пн янв 09, 2012 06:03
Откуда: оттуда



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Чешский язык

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 8