Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Перлы перевода на "чешский" язык

Модератор: Dragan

Re: Перлы перевода на "чешский" язык

Сообщение tlumocnice » Ср июн 27, 2012 13:03

Galkol,
Да... Цитируемый Вами переводчик превзошел все ожидания! :mrgreen:
умершего ХХ.ХХ.2011, не оставив завещания, с участием Йиржи Новака

Хорошо, не "при участии"... Но все равно после прочтения возникает подозрение, что отец в этой смерти принимал какое-то участие. :mrgreen:

Надеюсь, я сегодня ночью никаких перлов не выдала: за ночь 25 страниц перевела. Правда, уже после проверки редакторами и проч. написали "Спасибо огромное!!!".. Так что, наверное, пронесло... :lol:
tlumocnice

 
Сообщения: 131
Зарегистрирован: Сб май 12, 2012 14:24
Откуда: Брно-Москва
Язык(-и): cz-ru-cz, sl-ru





Re: Перлы перевода на "чешский" язык

Сообщение tlumocnice » Вс июл 08, 2012 20:37

Попросили отредактировать перевод выписки из ЕГРЮЛ.
Дело закончилось тем, что нужно делать новый перевод.
Даже не знаю, что выставить из этого "переводческого шедевра", можно все сразу...
Порядковый номер у "переводчика" - řádová číslovka...
valná hromada - členská schůzi...
Počet - kvantity...
Způsob doručení - Druh příjmu...
Остальное комментировать не буду:
Údaje o kvantity vydatých potvrzení, potvrzujících zapisování dané poznámky do Jednotného státního rejstříku právnických osob.
Zapisování změnách v zápisy o právní osobě, které se nachází v JSPRO, spojených s zapisováním změnách do určených dokladu,na základě žádosti.
Číslo vložení, ve které zapsané výměny.
Druh podavatelů žádosti.
tlumocnice

 
Сообщения: 131
Зарегистрирован: Сб май 12, 2012 14:24
Откуда: Брно-Москва
Язык(-и): cz-ru-cz, sl-ru

Re: Перлы перевода на "чешский" язык

Сообщение tlumocnice » Чт июл 12, 2012 19:29

Сегодня понравилось, как легким движением руки "переводчика" Сбербанк России превратился в "Ruskou spořitelnu"...
Федеральная миграционная служба России - это, оказывается, Federální cizinecká policiе... Вот только не поняла, почему она гражданам России паспорта выдает... :mrgreen:
За такой "перевод" в БП с клиента взыскали 670 рублей (без заверения)...
tlumocnice

 
Сообщения: 131
Зарегистрирован: Сб май 12, 2012 14:24
Откуда: Брно-Москва
Язык(-и): cz-ru-cz, sl-ru

Re: Перлы перевода на "чешский" язык

Сообщение Galkol » Пн фев 04, 2013 17:38

Не могу не поделиться очередным переводческим перлом

"Билеты можно приобрести во вездесущих билетных автоматах"
Аватара пользователя
Galkol

 
Сообщения: 133
Зарегистрирован: Пт май 18, 2012 12:56
Откуда: Усти-над-Лабем, Чехия
Язык(-и): русский/чешский, чешский/русск

Пред.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Чешский язык

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1