Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Разные тире

Разные тире

Сообщение chudo » Ср дек 01, 2021 18:32

Добрый день. Меня иностранный заказчик попросил рассказать ему, есть в русском правила использования разных тире и дефиса (em-dash, en-dash, hyphen). Про дефис более-менее ясно. А где можно что-то систематическое почитать про эти тире?
Последний раз, когда я пыталась поглубже вникнуть в этот вопрос, ничего четко структурированного я не нашла, но было это очень давно.
Тандем "вменяемый заказчик+вменяемый переводчик" в состоянии свернуть горы. (Шубин)
chudo

 
Сообщения: 3303
Зарегистрирован: Пн авг 23, 2004 15:20
Откуда: Ростов-на-Дону





Re: Разные тире

Сообщение Юрич » Ср дек 01, 2021 19:06

Из стайлгайда РИА Новости: "Среднее тире применяется только при числовом обозначении интервалов, диапазонов". В остальных случаях - длинное.
Аватара пользователя
Юрич

 
Сообщения: 2461
Зарегистрирован: Чт авг 18, 2005 09:04
Откуда: оттуда

Re: Разные тире

Сообщение Uncle A » Ср дек 01, 2021 19:09

У Мильчина надо искать. "Справочная книга корректора и редактора" и "Справочник издателя и автора".
Я больше не принимаю участия в работе форума ГП. Если кому-то вдруг понадоблюсь, со мною можно связаться через личное сообщение.
Аватара пользователя
Uncle A
Дядюшка
 
Сообщения: 7556
Зарегистрирован: Пн окт 06, 2008 15:39
Откуда: Москва
Блог: Просмотр блога (18)
Язык(-и): английский-русский

Re: Разные тире

Сообщение chudo » Ср дек 01, 2021 19:18

Спасибо. Мильчина я уже открыла, буду читать.
Тандем "вменяемый заказчик+вменяемый переводчик" в состоянии свернуть горы. (Шубин)
chudo

 
Сообщения: 3303
Зарегистрирован: Пн авг 23, 2004 15:20
Откуда: Ростов-на-Дону

Re: Разные тире

Сообщение esperantisto » Чт дек 02, 2021 10:29

Вообще-то тире в русской типографике спокон веку было одно-единственное и неповторимое, длиной в кегельную (в англо-американской типографике — em-dash).
«И вообще погаными тряпками гнать этих переводчиков. Ишь чего удумали — переводить. Да ещё, чтоб удобно им было, хотят.» (на форуме разработчиков ПО)
esperantisto

 
Сообщения: 7035
Зарегистрирован: Ср фев 25, 2004 12:14
Откуда: Менск
Язык(-и): En→Ru/Be, De→Ru/Be

Re: Разные тире

Сообщение Alter Ego » Чт дек 02, 2021 10:29

Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13617
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: Разные тире

Сообщение chudo » Чт дек 02, 2021 10:35

Спасибо.
Тандем "вменяемый заказчик+вменяемый переводчик" в состоянии свернуть горы. (Шубин)
chudo

 
Сообщения: 3303
Зарегистрирован: Пн авг 23, 2004 15:20
Откуда: Ростов-на-Дону

Re: Разные тире

Сообщение AsIs » Чт дек 02, 2021 21:59

В русском языке нет разных тире. Есть только тире и дефис. Числовые диапазоны оформляются через тире без пробелов. Это вам скажет и Мильчин. Среднее тире — не из русского языка.
*Неправильно у Лебедева написано, что якобы «короткое (среднее) тире используется для числовых диапазонов». Не используется. Используется одно-единственное. И оно ни разу не короткое.
Вот пример из романа Александра Чудакова:
https://ibb.co/8sJbfbn
AsIs

 
Сообщения: 1081
Зарегистрирован: Ср сен 22, 2010 16:13
Язык(-и): RU-EN-RU

Re: Разные тире

Сообщение chudo » Чт дек 02, 2021 22:31

Спасибо. Я как-то так всегда и думала. И писала так же, но клиент клиента решил модернизировать/унифицировать свои английские тексты и хочет знать, что делается в других языках с этими значками. Проект многоязычный и долгоиграющий.
Тандем "вменяемый заказчик+вменяемый переводчик" в состоянии свернуть горы. (Шубин)
chudo

 
Сообщения: 3303
Зарегистрирован: Пн авг 23, 2004 15:20
Откуда: Ростов-на-Дону

Re: Разные тире

Сообщение AsIs » Чт дек 02, 2021 22:48

Нет, ну, правила сами по себе действительно разнятся, но не по длине. Например, если знак можно заменить на "или", то ставится дефис: 2-3 раза в неделю. Или если числовой диапазон отличается только на единицу: 2020-2021 гг. Но при этом 2019—2021. Ну то есть правила-то есть, но на длину тире они не влияют.
AsIs

 
Сообщения: 1081
Зарегистрирован: Ср сен 22, 2010 16:13
Язык(-и): RU-EN-RU

Re: Разные тире

Сообщение chudo » Чт дек 02, 2021 23:01

Спасибо большое!
Тандем "вменяемый заказчик+вменяемый переводчик" в состоянии свернуть горы. (Шубин)
chudo

 
Сообщения: 3303
Зарегистрирован: Пн авг 23, 2004 15:20
Откуда: Ростов-на-Дону

Re: Разные тире

Сообщение chudo » Пт дек 03, 2021 23:16

А теперь заказчик у меня спрашивает распространяется ли это все и на тексты на сайтах. Вроде бы правила одни и те же?
Тандем "вменяемый заказчик+вменяемый переводчик" в состоянии свернуть горы. (Шубин)
chudo

 
Сообщения: 3303
Зарегистрирован: Пн авг 23, 2004 15:20
Откуда: Ростов-на-Дону

Re: Разные тире

Сообщение AsIs » Сб дек 04, 2021 20:34

Если сайт на русском языке, то, конечно, распространяется.
AsIs

 
Сообщения: 1081
Зарегистрирован: Ср сен 22, 2010 16:13
Язык(-и): RU-EN-RU

Re: Разные тире

Сообщение chudo » Сб дек 04, 2021 20:49

Спасибо, так и напишем. Конечно, речь про русский сайт. Оригинал у них английский, с ним пусть сами разбираются.
Тандем "вменяемый заказчик+вменяемый переводчик" в состоянии свернуть горы. (Шубин)
chudo

 
Сообщения: 3303
Зарегистрирован: Пн авг 23, 2004 15:20
Откуда: Ростов-на-Дону



Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Русский язык

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 4