Новости Энциклопедия переводчика Блоги Авторский дневник Форум Работа

Декларация Поиск О нас пишут Награды Читальня Конкурсы Опросы








ГП-цитатник

Причина почему

Re: Причина почему

Сообщение L.B. » Пн авг 30, 2021 00:15

AsIs писал(а): и рассказываете целой группе переводчиков

Чья бы корова мычала...
AsIs писал(а):Это всё ещё форум переводчиков или табор какой-то? Отчего же профессии не загибаться, когда таких элементарных вещей переводчики не знают. Да что там не знают. Считают откровенную чушь нормой. Дикость какая-то.
:link:

Юноша бледный со взором горящим за профессию эмоционально болеет, истерит по полной, но так болеть хочет, чтобы ему, бедненькому, самому было не больно: он-то весь из себя нормальный! у него сколиоз правильный! наипримейший в мире!
"Absence my presence is, strangeness my grace." - Fulke Greville
L.B.

 
Сообщения: 7500
Зарегистрирован: Вс авг 17, 2003 09:44
Блог: Просмотр блога (32)





Re: Причина почему

Сообщение AsIs » Пн авг 30, 2021 00:21

L.B., уже даже ваш это стиль улюлюкающий детсадовский смешон. На плохую девочку жаловался и пальчиком тыкал. На плохого мальчика уже и пальчик устал тыкать. До полной картины не хватает только фразы про старшего брата, которого вы позовёте, и вот он-то покажет. Детский сад — штаны на лямках.
AsIs

 
Сообщения: 1081
Зарегистрирован: Ср сен 22, 2010 16:13
Язык(-и): RU-EN-RU

Re: Причина почему

Сообщение Andrew » Пн авг 30, 2021 00:30

И не лень же вам друг друга ерошить среди ночи. :roll:
Давайте лучше к аргументам касательно предмета. Думается, весь спор вообще состоялся из-за диаметрально противоположного подхода к одному вопросу - а кто вообще вправе вносить в язык изменения. И тут начинаются такие дебри, из которых мы точно быстро не выйдем. Прокатчики вопрос решили оптимальным для их краткосрочных целей путем. Точно так же никто не размышляет долго о широкой картине, решая коммуникативные задачи по ходу жизни. Наверное, какие-то из таких быстрых решений могут (и будут) идти вразрез с привычным и логичным. Правомерны ли они, жизнеспособны ли? Практика покажет.
Andrew
Хранитель огня
 
Сообщения: 9921
Зарегистрирован: Пн янв 14, 2002 12:28
Откуда: Rostov-on-Don
Блог: Просмотр блога (23)
Язык(-и): EN<->RU

Re: Причина почему

Сообщение L.B. » Пн авг 30, 2021 00:30

человек, называющий своих коллег мифотворцами просто потому, что у них другая точка зрения

Я называю их мифотворцами, потому что так оно и есть. Я начал осознавать, что переводчики - мифотворцы, когда в первый раз прочитал идеологический лубок Норы Галь...
L.B. писал(а):
Wladimir писал(а):Ну что тут уродливого?
Если что и уродливо, по-моему, так это профессиональная переводческая деформация: узнал/угадал кальку, сразу в ор: "Ужос! Ужос!" Это частично последствия мифов эпохи совка, что переводчики, типа, хранители особой чистоты русского языка и подобная идеологическая хня, а частично потому, что действительно накладываются шаблоны L2 на L1 и теряется ощущение, что некое выражение естественно в родном языке, хотя и "калька"...
"Absence my presence is, strangeness my grace." - Fulke Greville
L.B.

 
Сообщения: 7500
Зарегистрирован: Вс авг 17, 2003 09:44
Блог: Просмотр блога (32)

Re: Причина почему

Сообщение L.B. » Пн авг 30, 2021 00:35

Andrew писал(а):Думается, весь спор вообще состоялся из-за диаметрально противоположного подхода к одному вопросу - а кто вообще вправе вносить в язык изменения.

Во-первых, кто угодно. А во-вторых (и я привел примеры из корпуса), никаких изменений в русский язык обсуждаемым заглавием сериала внесено не было.

Andrew писал(а):Прокатчики вопрос решили

Прокатчики... маркетологи... переводчики... Таковы гипотезы, высказанные в этой теме. Я не вижу, как можно их доказать или опровергнуть.
"Absence my presence is, strangeness my grace." - Fulke Greville
L.B.

 
Сообщения: 7500
Зарегистрирован: Вс авг 17, 2003 09:44
Блог: Просмотр блога (32)

Re: Причина почему

Сообщение Alter Ego » Пн авг 30, 2021 01:08

AsIs писал(а):А когда я такое признавал? Вы что-то путаете.

Извините. Пропустил НЕ. "НЕ признаете", конечно же.
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13617
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: Причина почему

Сообщение Alter Ego » Пн авг 30, 2021 01:10

Andrew писал(а):Наверное, какие-то из таких быстрых решений могут (и будут) идти вразрез с привычным и логичным. Правомерны ли они, жизнеспособны ли? Практика покажет.

ППКС.
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13617
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: Причина почему

Сообщение Alter Ego » Пн авг 30, 2021 01:12

L.B. писал(а):никаких изменений в русский язык обсуждаемым заглавием сериала внесено не было.

Все же отдельно стоящее заглавие с такой синтаксической (и пунктуационной) структурой, возможно, беспрецедентно. Но с ними (названиями чего угодно) (нынче) такое часто бывает, вот еще в чем фишка... :wink:

L.B. писал(а):Прокатчики... маркетологи... переводчики... Таковы гипотезы, высказанные в этой теме. Я не вижу, как можно их доказать или опровергнуть.

Очень же просто. Кто принимал окончательное решение о "публикации"? Неужто переводчик? :wink:

(И тут мы не в суде, кстати. Что довольно принципиально )))
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13617
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: Причина почему

Сообщение L.B. » Пн авг 30, 2021 02:35

Jeff писал(а):речь шла о музыке или тоже нет?

Да.
"Absence my presence is, strangeness my grace." - Fulke Greville
L.B.

 
Сообщения: 7500
Зарегистрирован: Вс авг 17, 2003 09:44
Блог: Просмотр блога (32)

Re: Причина почему

Сообщение L.B. » Пн авг 30, 2021 04:43

Alter Ego писал(а):отдельно стоящее заглавие с такой синтаксической (и пунктуационной) структурой, возможно, беспрецедентно.

Возможно. Но претензия была переводческая:
AsIs писал(а):Очевидно же, что безграмотнейшая калька. ... Конечно, это нерусский язык. Не может быть такой нормы.

Такая каша понятий существует только в головах переводчиков...
"Absence my presence is, strangeness my grace." - Fulke Greville
L.B.

 
Сообщения: 7500
Зарегистрирован: Вс авг 17, 2003 09:44
Блог: Просмотр блога (32)

Re: Причина почему

Сообщение AsIs » Пн авг 30, 2021 06:03

Вот это у вас там рвёт в одном месте... Десятый разворот цитируете то, что я написал ещё на первом. :mrgreen:
AsIs

 
Сообщения: 1081
Зарегистрирован: Ср сен 22, 2010 16:13
Язык(-и): RU-EN-RU

Re: Причина почему

Сообщение L.B. » Пн авг 30, 2021 09:30

Подопытный кролик визжал и думал, что его препарируют потому, что он такой особенный...
"Absence my presence is, strangeness my grace." - Fulke Greville
L.B.

 
Сообщения: 7500
Зарегистрирован: Вс авг 17, 2003 09:44
Блог: Просмотр блога (32)

Re: Причина почему

Сообщение Natascha » Пн авг 30, 2021 10:50

Оффтопик
Alter Ego писал(а):Извините. Пропустил НЕ. "НЕ признаете", конечно же.

Разве? Мне показалось, что все как раз верно, просто AsIs прочитал глагол как «признаёте», а не как «признаете».
«Не» было бы нужно при замене «когда» на «пока»:
{Этот цирк прекратится,} когда вы признаете, что N.
{Этот цирк не прекратится,} пока вы не признаете, что N.
Natascha

 
Сообщения: 917
Зарегистрирован: Пт мар 04, 2005 20:13
Откуда: Магдебург/Минск

Re: Причина почему

Сообщение osoka » Пн авг 30, 2021 13:42

AsIs писал(а):Вот это у вас там рвёт в одном месте... Десятый разворот цитируете то, что я написал ещё на первом. :mrgreen:



Индекс цитируемости повышается... хотя... За счет создания, которое думает, что отсутствие фразы в Корпусе является доказательством ее "нормальности" )).
osoka

 
Сообщения: 19413
Зарегистрирован: Пн май 22, 2006 07:02
Откуда: москва

Re: Причина почему

Сообщение Alter Ego » Вт авг 31, 2021 00:07

osoka писал(а):отсутствие фразы в Корпусе

На всякий случай: что такое "фраза", не подскажете?
Alter Ego
Читатель Розенталя
 
Сообщения: 13617
Зарегистрирован: Вс дек 04, 2005 16:25
Откуда: Петербург

Re: Причина почему

Сообщение osoka » Вт авг 31, 2021 09:05

Посмотрите в словаре.
osoka

 
Сообщения: 19413
Зарегистрирован: Пн май 22, 2006 07:02
Откуда: москва

Re: Причина почему

Сообщение L.B. » Вт авг 31, 2021 09:34

Alter Ego писал(а):На всякий случай: что такое "фраза", не подскажете?

После того, как "норма" и "функция" пролетели не задев извилин, Вы полагаете, человекообразные плевательницы изучили, что такое "фраза"?

-=Третье предупреждение с выходом на автобан, с рекомендацией освежить в памяти нормы корректного общения. Andrew=-
"Absence my presence is, strangeness my grace." - Fulke Greville
L.B.

 
Сообщения: 7500
Зарегистрирован: Вс авг 17, 2003 09:44
Блог: Просмотр блога (32)

Re: Причина почему

Сообщение AsIs » Вт авг 31, 2021 17:38

L.B. писал(а):человекообразные плевательницы
О, теперь и такой быдлостиль допускается на этом форуме. Пазл "А где все?" складывается всё яснее.
AsIs

 
Сообщения: 1081
Зарегистрирован: Ср сен 22, 2010 16:13
Язык(-и): RU-EN-RU

Re: Причина почему

Сообщение Jeff » Вт авг 31, 2021 18:03

AsIs писал(а):О, теперь и такой быдлостиль допускается на этом форуме.

Ну, не то, чтобы допускается. Вы же видите, что чел уже награжден двумя эполетами. :mrgreen:
Jeff
Воин племени Топ-спин
 
Сообщения: 7221
Зарегистрирован: Вс фев 02, 2014 16:50
Язык(-и): de-fr-ru-en

Re: Причина почему

Сообщение L.B. » Вт авг 31, 2021 22:46

Пазл

Нет деформации! Нет деформации!

Вообще-то, некоторым предлагали обсуждать логически в лингвистических категориях (норма, функция, контекст, итд), давали цитаты из корпуса, доказывающие допустимость такой эллиптической конструкции, разорялись про функции заголовков, приводили выдержки обсуждений переводческих вопросов из профессионального форума, чтобы показать на примерах, как можно вести профессиональные разговоры, но истерички предпочитают истерить...
"Absence my presence is, strangeness my grace." - Fulke Greville
L.B.

 
Сообщения: 7500
Зарегистрирован: Вс авг 17, 2003 09:44
Блог: Просмотр блога (32)

Пред.След.


Словари русского языка

www.gramota.ru
Словарь Мультитран
Язык

Вернуться в Русский язык

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 3