Wladimir писал(а):усталый нищеброд писал(а):Да, похоже, в русском отвалилось то, что сохранилось западнее - przodkini, продкиня, прадкиня.
Предлагаю - "
предкиня".
Дык, написал же: "отвалилось". Можно, правда, и так:
https://litra.pro/otec-gorodov-russkih- ... ich/read/6Буровский Андрей Михайлович писал(а):С Псковской землей связана и легендарная княгиня Ольга: жена Игоря, мама Святослава, бабушка Владимира, прабабушка конунга Ярицлейва. В общем, матриарх- основатель династии Рюриковичей. У поляков есть хорошее слово: «предкиня». Ольга, предкиня Рюриковичей, по легенде была дочерью перевозчика на реке. Олег присмотрел ее в жены князю и, когда Ольга вошла в должные годы, сосватал ее и увез к Игорю.
Но А.М. несколько путается. "Предкиня" - это смесь русского и украинско-белорусского (см. выше). У поляков - przodkini (чыта ще: "пшодкини"). Как предок=przodek -> предкиня=przodkini или dostawca -> dostawczyni, bóg -> bogini, znawca –> znawczyni, wykładowca –> wykładowczyni etc. Такой праславянский суффикс, пока еще весьма продуктивный для образования феминитивов.